Paroles et traduction Sancak - Sığmadın Dünyalarıma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sığmadın Dünyalarıma
Ты не вместилась в мои миры
İçimdeki
yaralarıma
yine
dönüp
hep
seni
sorardım
К
моим
душевным
ранам
я
снова
и
снова
возвращался,
спрашивая
о
тебе.
Seneleri
sayarım
ama,
bir
geceyi
yıllara
koydum.
Я
считаю
годы,
но
одну
ночь
приравниваю
к
годам.
Biri
gelir
yarınıma,
seni
bulup
kollarında
üzemem.
Кто-то
придет
в
мое
завтра,
но
я
не
смогу
огорчить
тебя,
найдя
в
его
объятиях.
Bu
yüzden,
sevemem
ki
bir
başkası
gelmez
içimden.
Поэтому
я
не
могу
полюбить,
никто
другой
не
идет
из
моего
сердца.
Boş
kalan
odalarıma,
yırttığın
resimleri
koydum.
В
пустые
комнаты
я
сложил
разорванные
тобой
фотографии.
Kitabının
arasında
bıraktığın
mektubu
buldum.
Я
нашел
письмо,
которое
ты
оставила
между
страницами
своей
книги.
Kıyamadım
ağlamana,
gittin
hiçbir
şey
söyleyemeden,
neden?
Я
не
мог
вынести
твоих
слез,
ты
ушла,
ничего
не
сказав,
почему?
Sevmediğini
bari
duysam
sesinden.
Хоть
бы
услышал
из
твоих
уст,
что
ты
не
любишь.
Kalmadı
gözümde
bir
damla.
Не
осталось
ни
капли
в
моих
глазах.
Yokluğun
kaçsam
da
peşimde.
Твое
отсутствие
преследует
меня,
даже
если
я
пытаюсь
убежать.
Sığamadın
dünyalarıma.
Ты
не
вместилась
в
мои
миры.
Tekim
bu
koca
dünyanın
içinde.
Я
один
в
этом
огромном
мире.
Yazık
ettin
sadece
bize
bak.
Ты
поступила
плохо,
просто
посмотри
на
нас.
Sadece
bir
sebep
söyle
ki,
bu
gece
bitecek.
Просто
скажи
хоть
одну
причину,
чтобы
эта
ночь
закончилась.
Desem
de
kokun
her
gece
benimle.
Хотя
я
и
говорю
это,
твой
запах
каждую
ночь
со
мной.
Aylar
sonra
merhaba.
Buldum,
okudum
mektubunu.
Спустя
месяцы,
привет.
Я
нашел,
я
прочитал
твое
письмо.
Hiç
kolay
değil
bu
evden
def
etmek
yokluğunu.
Нелегко
изгнать
твое
отсутствие
из
этого
дома.
Yakınmışsın
anlayışsızlığımdan
hep.
Ты
всегда
жаловалась
на
мое
непонимание.
Nereden
bilirdim
aylar
önce
gitmeyi
aklına
soktuğunu?
Откуда
я
мог
знать,
что
месяцами
ранее
ты
вбила
себе
в
голову
мысль
об
уходе?
Bir
gün
geçer
sandım,
sıradan
sorunlar.
Я
думал,
что
это
пройдет,
обычные
проблемы.
Meğer
o
günler
daha
mutluymuşsun
onunla.
Оказывается,
в
те
дни
ты
была
счастливее
с
ним.
Keşke
yüzüme
söyleseydin,
yazıp
saklamadan.
Если
бы
ты
сказала
мне
в
лицо,
не
записывая
и
не
скрывая.
Aylarca
bekledim
ben
ne
olduğunu
anlamadan.
Месяцами
я
ждал,
не
понимая,
что
происходит.
Kim
sevdi
o
gözleri?
Üzülmeleri
bıraktım.
Кто
любил
эти
глаза?
Я
оставил
их
печали.
Keşke
bulmasaydım
yazdıklarını,
şimdi
günahsın.
Лучше
бы
я
не
находил
твоих
записей,
теперь
ты
- грех.
Sebepsiz
gittiğinle
kalsaydın
hep
ne
vardı?
Что
было
бы,
если
бы
ты
просто
ушла
без
причины?
O
zaman
söyle
kendine
ki,
rüyalarımı
bıraksın.
Тогда
скажи
себе,
пусть
оставит
мои
сны.
Bir
gün
ben
de
kendimi
sen
gibi
terkederim.
Однажды
я
тоже
брошу
себя,
как
ты.
Hatta
kendi
kaybımı
bile
aylar
sonra
farkederim.
Даже
свою
потерю
замечу
лишь
спустя
месяцы.
Son
sözlerim
bunlar
sağlıcakla
kalma.
Это
мои
последние
слова,
не
прощай.
Yine
de
hayatını
anlat
desen
ben
hep
senden
bahsederim
И
все
же,
если
попросишь
рассказать
о
своей
жизни,
я
всегда
буду
говорить
о
тебе.
Kalmadı
gözümde
bir
damla.
Не
осталось
ни
капли
в
моих
глазах.
Yokluğun
kaçsam
da
peşimde.
Твое
отсутствие
преследует
меня,
даже
если
я
пытаюсь
убежать.
Sığamadın
dünyalarıma.
Ты
не
вместилась
в
мои
миры.
Tekim
bu
koca
dünyanın
içinde.
Я
один
в
этом
огромном
мире.
Yazık
ettin
sadece
bize
bak.
Ты
поступила
плохо,
просто
посмотри
на
нас.
Sadece
bir
sebep
söyle
ki,
bu
gece
bitecek.
Просто
скажи
хоть
одну
причину,
чтобы
эта
ночь
закончилась.
Desem
de
kokun
her
gece
benimle.
Хотя
я
и
говорю
это,
твой
запах
каждую
ночь
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.