Paroles et traduction Sancak feat. Allame - Şeytan Sofrası (feat. Allame)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şeytan Sofrası (feat. Allame)
Стол Дьявола (совместно с Allame)
Selam
kalleş
dünya
ben
kalbimdeki
rüyanın
peşindeyim
Привет,
коварный
мир,
я
иду
за
мечтой,
что
в
моем
сердце.
Düşünmekten
çökerttim
sakatat
ruhlu
bi'
ton
çeşit
beyin
Размышлениями
сломал
кучу
мозгов
с
гнилой
душой.
Her
yeni
fikir
içimin
aynası
kuralsız
oyunlara
gelemem
iş
değil
Каждая
новая
идея
— зеркало
моей
души,
не
могу
играть
в
игры
без
правил,
это
не
работа.
Üstüste
biner
dert
pençe
vurur
sana
mirasım
derin
işlerim
Беды
наваливаются
друг
на
друга,
цепляют
тебя
когтями,
мое
наследие
глубоко,
мои
дела
серьезны.
Bu
beynin
işleyişi
dostluklar
paralelinde
koş
gidebileceğin
her
yeri
gör
Работа
этого
мозга,
дружба
параллельна,
беги,
увидь
все
места,
куда
можешь
попасть.
Paran
elinde
konuşma
zaman
aleyhinde
bi'
borç
batağına
düştü
mü
Деньги
в
руках,
время
против
тебя,
попал
ли
ты
в
долговую
яму?
Psikolojin
bittiğin
andır
artık
her
biçimde
savaşını
bırak
hadi
Психологически
сломлен,
оставь
свою
борьбу
в
любом
случае.
Son
verdi
bi'
çoğu
sana
fakat
o
barikattan
hiç
çekilme
kaç
Многие
отвернулись
от
тебя,
но
ты
не
отступай
от
этой
баррикады,
беги.
Kötülüklerden
sadece
ol
bildiğin
gibi
gel
her
şekilen
От
зла
будь
просто
таким,
какой
ты
есть,
приходи
в
любом
виде.
Zor
bölümünü
seç
dostunu
gör,
dünyanın
nankörlüğü
vurmuş
sıfatına
Выбери
сложный
путь,
увидь
своего
друга,
неблагодарность
мира
ударила
тебя
в
лицо.
Ör
kıssadan
hisse
bu
dön
bak
insana
ne
bıraktın
övün
Мораль
сей
басни
такова,
оглянись,
что
ты
оставил
людям,
хвастайся.
Ne
de
olsa
değiştirmez
hiçbir
şey
kalbinin
içinde
saklıdır
özün
В
конце
концов,
ничто
не
изменит
того,
что
скрыто
в
твоем
сердце,
твоя
суть.
Bakterilerden
hayat
kan
emici
masallar
ve
televizyon
gömleğe
sığmaz
Жизнь
из
бактерий,
кровососущие
сказки
и
телевизор,
не
влезающий
в
рубашку.
Paraları
zilyon
ayıp
sen
gör
diye
misyon
edindi
milisler
Миллионы
денег,
стыд,
миссия
показать
тебе,
как
живут
богачи.
Bunu
düz
yol
asabı
fakirliğin
emboli
gibi
yayılım
ateşiydi
pistol
Это
был
прямой
путь
гнева,
огонь
бедности,
распространяющийся,
как
эмболия,
пистолет.
Yaraları
açıp
içine
acı
koydular
al
yaşa
diye
gerisini
boşver
Раскрыли
раны,
налили
в
них
боль,
сказали:
"Живи
с
этим",
забудь
обо
всем
остальном.
Kolaysa
ömrünü
koy
yerine
Если
сможешь,
поставь
на
кон
свою
жизнь.
Bütün
dünyayı
dolan
delice
Объезди
весь
мир,
как
сумасшедший.
Bak
insanların
yüzlerine
Посмотри
в
лица
людей.
Çare
olmayı
dene
hangi
birine
Попробуй
помочь
хоть
кому-нибудь.
Karanlıkların
loş
ortasında
В
тусклой
тьме,
Oturmuş
şeytan
sofrasında
Сидя
за
столом
дьявола,
Unutur
muyum
eşiğinde
Забуду
ли
я
на
пороге,
Ya
alın
beni
ya
geçin
yine
Или
заберите
меня,
или
проходите
мимо.
Gidip
geri
dönen
yok
Ушедшие
не
возвращаются,
Yine
de
kalanı
gören
yok
Но
никто
не
видит
оставшихся,
Yalandan
bi'
hatır
soran
yok
Никто
не
спросит
о
тебе
по-настоящему,
Sebebi
ne
bilen
yok
Никто
не
знает
причины.
Yine
süzümlerin
var
peşimde
Твои
подозрения
снова
преследуют
меня,
Birisi
umutlarımın
ensesinde
Кто-то
стоит
за
моими
надеждами,
Onu
dinledim
gidelim
dedi
Я
послушал
его,
он
сказал:
"Пойдем",
Yarınım
yine
dolandı
birisine
Мое
завтра
снова
обмануло
кого-то.
Kader
yine
ellerimde
Судьба
снова
в
моих
руках,
Derdimin
zirvesinde
На
пике
моей
боли,
Ben
yine
beklerim
de
Я
все
еще
жду,
Dönüp
beni
tanıması
bilmem
yalan
Но
не
знаю,
узнает
ли
она
меня,
наверное,
ложь.
Kolaysa
ömrünü
koy
yerine
Если
сможешь,
поставь
на
кон
свою
жизнь.
Bütün
dünyayı
dolan
delice
Объезди
весь
мир,
как
сумасшедший.
Bak
insanların
yüzlerine
Посмотри
в
лица
людей.
Çare
olmayı
dene
hangi
birine
Попробуй
помочь
хоть
кому-нибудь.
Kolaysa
ömrünü
koy
yerine
Если
сможешь,
поставь
на
кон
свою
жизнь.
Bütün
dünyayı
dolan
delice
Объезди
весь
мир,
как
сумасшедший.
Bak
insanların
yüzlerine
Посмотри
в
лица
людей.
Çare
olmayı
dene
hangi
birine
Попробуй
помочь
хоть
кому-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.