Paroles et traduction Sancak feat. Patron - Kızgın Olsam da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kızgın Olsam da
Даже если я зол
Kızgın
olsam
da
bütün
olanlar
beni
burdan
götürüyor
Даже
если
я
зол,
всё
происходящее
уносит
меня
отсюда
прочь.
Senin
o
yollarda
soğuk
kollardan
medet
ummanı
çekemiyor
Не
могу
вынести,
как
ты
ищешь
утешения
в
холодных
объятиях
на
чужих
дорогах.
Çok
üzülmedim
olsun
sen
yine
telefon
et
dönerim
kime
ne?
Я
не
сильно
расстроен,
всё
в
порядке.
Ты
можешь
позвонить,
я
вернусь.
Кого
это
волнует?
Kızgın
olsam
da
bütün
olanlar
beni
burdan
götürüyor
Даже
если
я
зол,
всё
происходящее
уносит
меня
отсюда
прочь.
Silebilir
misin
yaşadığımız
her
şeyi
bir
günde
Сможешь
ли
ты
стереть
всё,
что
мы
пережили,
за
один
день?
Beni
bilirsin
biraz
deliyim
ama
içim
dışım
bir
Ты
знаешь
меня,
я
немного
сумасшедший,
но
я
честен
с
собой
и
с
другими.
İnan
bu
benim
suçum
değil
Поверь,
это
не
моя
вина.
Mesafeler
bizi
mahvederken
Пока
расстояния
разрушали
нас,
Özgürlüğün
beni
katlederdi
Твоя
свобода
убивала
меня.
Bizden
önemli
birşey
yok
derdin
Ты
говорила,
что
нет
ничего
важнее
нас.
Peki
niye
boşverdin
Тогда
почему
ты
всё
бросила?
Bu
kalp
acıya
bile
birkere
alışır
Это
сердце
однажды
привыкнет
даже
к
боли.
Öğrenirim
sensiz
nasıl
yaşanır
Я
научусь
жить
без
тебя.
Bana
tahamülün
kalmadıysa
kalsın
hatıra
kutum
artık
orda
kalır
Если
у
тебя
не
осталось
терпения
ко
мне,
пусть
всё
останется
в
коробке
с
воспоминаниями,
теперь
оно
там
и
будет.
Hayat
bir
satraç
oyunu
gibiydi
Жизнь
была
как
шахматная
партия.
Stresli
sonum
gizli
Мой
напряженный
конец
был
скрыт.
Son
umudumdun
Şahımdın
Ты
была
моей
последней
надеждой,
моим
Королём.
Ama
şimdi
mat
oyun
bitti
Но
теперь
мат,
игра
окончена.
Her
şey
bizim
için
bir
araçtı
Всё
для
нас
было
лишь
инструментом.
Birbirimizdik
asıl
amaç
Друг
друга
— вот
истинная
цель.
Ama
kaybettin
kendini
sahte
dünyanda
Но
ты
потеряла
себя
в
своём
фальшивом
мире.
Hatırla
eskiyi
bir
bendim
yanında
Вспомни
прошлое,
рядом
был
только
я.
Şimdi
zehirsin
kanımda
Теперь
ты
яд
в
моей
крови.
Değilsin
yanımda
erirdin
adımla
Тебя
нет
рядом,
ты
таяла
от
моего
имени.
Değiştin
beslenip
gözyaşımla
Ты
изменилась,
питаясь
моими
слезами.
Beni
benim
seni
sevdiğimden
daha
çok
Ты
должна
была
любить
меня
больше,
чем
я
любил
тебя.
Seveçektin
bekleyecektin
Ты
должна
была
ждать.
Söz
vermiştik
vazgeçmeyecektin
Мы
обещали,
что
не
сдадимся.
Ama
beni
kaybettin
Но
ты
потеряла
меня.
Kızgın
olsamda
benim
olmasanda
Даже
если
я
зол,
даже
если
ты
не
моя,
Günüm
olda
doğ
ve
aşım
olmasanda
Даже
если
ты
не
мой
день,
не
моё
солнце
и
не
моя
любовь,
Tacım
ol
başımda
eşim
ol
yanımda
Будь
моей
короной
на
голове,
моей
женой
рядом
со
мной.
Yasım
olma
bizi
harçama
Не
будь
моей
печалью,
не
разрушай
нас.
Kızgın
olsam
da
bütün
olanlar
beni
burdan
götürüyor
Даже
если
я
зол,
всё
происходящее
уносит
меня
отсюда
прочь.
Senin
o
yollarda
soğuk
kollardan
medet
ummanı
çekemiyor
Не
могу
вынести,
как
ты
ищешь
утешения
в
холодных
объятиях
на
чужих
дорогах.
Çok
üzülmedim
olsun
sen
yine
telefon
et
dönerim
kime
ne?
Я
не
сильно
расстроен,
всё
в
порядке.
Ты
можешь
позвонить,
я
вернусь.
Кого
это
волнует?
Kızgın
olsam
da
bütün
olanlar
beni
burdan
götürüyor
Даже
если
я
зол,
всё
происходящее
уносит
меня
отсюда
прочь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yilmaz Erdogan, Mustafa Hakan Dursun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.