Sancak feat. Rapozof - Beni Götürün Buradan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sancak feat. Rapozof - Beni Götürün Buradan




Beni Götürün Buradan
Take Me Away From Here
İnsanlar tuhaf bugün varsa yarın yok olurlar
People are strange today if they are there tomorrow they are gone
İstediğin buysa tamam bu akşam yat onunla
If that's what you want ok tonight go to bed with him
Baktığım her yatakta sen, yastığımda bıraktığın
In every bed I look at, you, in my pillow I left
O güzel kokunu yok ettim sonunda
That beautiful scent I finally destroyed
Bu kez kendi seçimin, yaptığına üzülmedim
This time it's your own choice, I didn't regret what you did
Aslında söylemezdim bunları tükettin çözümleri
Actually, I wouldn't say these you have consumed the solutions
Bi akşam hüzünlenip ararsan gülümserim
If you call me someday when you're sad, I'll smile
Tek eksiğim sende kaldı unuttuğum gülüşlerim
The only thing missing in you is my forgotten smiles
Her şehirde senin seslerin ve artık
Your voices in every city and now
Uzatma kulaklarımı kapatmaktan bunaldım
Don't make it longer I'm tired of closing my ears
Unuttuğun yerdeyim, yaklaşırsan duyarsın
I'm where you forgot, if you come closer you will hear
Çok isteseydim yapamazdım seni seninle bıraktım
I couldn't do it if I wanted to I left you with you
Belki gelmez, belki olmaz istediğin hiç bişey
Maybe it won't come, maybe nothing you want will happen
Belki gülmezsin, belki herkesin bi derdi vardır
Maybe you won't laugh, maybe everyone has a problem
Herkesin bi ayıbı, sanki herkes
Everyone has a flaw, as if everyone
En büyük bi dert içinde kayıp
The biggest problem is lost inside
Ben geride onca şey bıraktım alsın biri yerine koyar
I left so many things behind let someone take and replace it
Yinede bir kabus olup her gece gözlerimin önünde
Still, like a nightmare, every night in front of my eyes
Yeniden görmek istemiyorum hadi beni götürün buradan
I don't want to see you again take me away from here
Dönemem kalsın artık eskisi gibi değil hiç birşey
I can't go back it's not the same as before nothing
Uyumadım bu gece bu evde
I didn't sleep in this house tonight
Peki sen orda o şehirde hangi evde?
Well, you're in that city, in which house?
Hangi adamla kapadın kahpe rengi gözünü?
Which man did you close your whore-colored eyes with?
Yakışmadı iki gözüm, çok üzüldüm
It didn't suit me, my two eyes, I was very sad
Olsun... Kader kısmet.
Well... Fate is fate.
Bana deme affet, büyük sorun iffet
Don't tell me forgive me, chastity is a big problem
Sana lanet olmasın buldun hakkını
Don't let it curse you you found what you deserved
Mümkünse defol git helal ettim hakkımı
If possible, get lost and make my right halal
Kendime hakim olamadım
I couldn't control myself
Son günlerde girdim çıkmaza
I got into a dead end in recent days
Susuyorum onca şeyin hatırına
I keep silent for the sake of so many things
O yüzden sende sus tadımız kaçmasın
So you should keep silent too, don't spoil our mood
Bi konuşursak eyvah sert saçmalarız
If we talk, oh, we'll talk harshly
Bu son vedam olsun
Let this be my last goodbye
Akan kalemini sil de gözlerin konuşsun
Wipe your flowing pen and let your eyes talk
Belki bir elveda der belki bir cüda
Maybe he'll say goodbye maybe a parting
Belki bir elveda der belki bir hüda
Maybe he'll say goodbye maybe a guide
Ben geride onca şey bıraktım alsın biri yerine koyar
I left so many things behind let someone take and replace it
Yinede bir kabus olup her gece gözlerimin önünde
Still, like a nightmare, every night in front of my eyes
Yeniden görmek istemiyorum hadi beni götürün buradan
I don't want to see you again take me away from here
Dönemem kalsın artık eskisi gibi değil hiç birşey
I can't go back it's not the same as before nothing
(Eren Yokuş)
(Eren Yokuş)





Writer(s): Hasan Burhan Sarraç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.