Sancak feat. Sokrat ST - Her Aşk Için Bir Şehir (feat. Sokrat St.) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sancak feat. Sokrat ST - Her Aşk Için Bir Şehir (feat. Sokrat St.)




Her Aşk Için Bir Şehir (feat. Sokrat St.)
For Each Love A City (feat. Sokrat St.)
Sancak Geri dönüs yok, yillar geçtikçe.
Sancak There is no going back, as the years pass by.
Anlami yok, umutlar bittikçe.
It's pointless, as hopes run out.
Elinde mi dönsün her sey basa.
Is it in your hands to turn everything upside down again?
Bir gün adin yazmadikça tasa.
Until one day your name is written on a stone of sorrow.
Ölüm geliyor is isten geçtikçe.
Death is coming, even if you don't want it.
Her ask için bir sehir.
For each love, a city.
Tükettim yillarimi, 25 az degil.
I wasted my years, 25 is not little.
Olmadi hiç düzenim, sirtimda bir çantayla
I never had any order, with a bag on my back
Oradan oraya sürüklendim evim neresi bilemedim ki.
I was dragged from place to place, never knowing where my home was.
Güvendikçe yenildim, yenildikçe degistim.
As I trusted, I was defeated, and as I was defeated, I changed.
Demistik ya 'hiç de kahraman degilsin.' diye.
We said, 'you're not a hero at all', didn't we?
Bakiyorum da çocukmusum, inanmisim.
When I look at it, I was a child, I believed it.
Elimi birisi tutmadikça, gayet de kahramanim.
Unless someone holds my hand, I'm quite a hero.
Ben susarim yine, tek sözüm çaremin uyku savaslari bitmedi halen.
I'll keep quiet again, my only solution is sleep, the wars are not over yet.
Yine baslasin üstüme gelmeler.
Let the attacks on me start again.
Eskidi aklima bitti müsadem.
My mind is old, my patience is gone.
Sokrat ST Karanliga diren birkaç lambadan biriydim o durakta.
Sokrat ST I was one of the few lights resisting the darkness at that stop.
Geri dönmek için bahaneler biraktim.
I left excuses to go back.
Sirti dönük yalvarislar biraktim.
I left pleas with my back turned.
Hey asik suratli hey!
Hey, love face, hey!
Bana ne kattin?
What did you give me?
Melek yüzlü, demek üzdüm?
Angel face, do you mean you made me sad?
Gereksizdi ama ben hep sustum.
It was unnecessary, but I always kept quiet.
Çünkü hatalarini söylemek suçtu.
Because it was a crime to tell you your mistakes.
Simdi kendime demleniyorum
Now I'm brewing for myself.
Ince bir kirginlik var kafamda
There is a subtle resentment in my head.
Düsünmemek için sisenin dibini görüp, sarpa sarmak.
To avoid thinking, to see the bottom of the bottle and to spiral.
Iyice batiyorum.
I'm sinking even deeper.
(Tamam) Sen kazandin.
(Well) You win.
Israr etmiyorum artik
I'm not insisting anymore.
Bitmiyor kararti, düs yakamdan
The darkness never ends, get off my neck.
Ölme!
Don't die!
Ama hosça kalma!
But don't be well!
Ben susarim yine, tek sözüm çaremin uyku savaslari bitmedi halen.
I'll keep quiet again, my only solution is sleep, the wars are not over yet.
Yine baslasin üstüme gelmeler.
Let the attacks on me start again.
Eskidi aklima bitti müsadem. x2
My mind is old, my patience is gone. X2
By A. Can
By A. Can






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.