Sancak feat. Sokrat ST - Her Aşk Için Bir Şehir (feat. Sokrat St.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sancak feat. Sokrat ST - Her Aşk Için Bir Şehir (feat. Sokrat St.)




Sancak Geri dönüs yok, yillar geçtikçe.
По правому борту нет возврата, по прошествии многих лет.
Anlami yok, umutlar bittikçe.
Нет смысла, когда надежды заканчиваются.
Elinde mi dönsün her sey basa.
В руках ли-да, все.
Bir gün adin yazmadikça tasa.
Однажды твое имя не будет написано.
Ölüm geliyor is isten geçtikçe.
Смерть приходит, когда дело идет по желанию.
Her ask için bir sehir.
Город для каждой любви.
Tükettim yillarimi, 25 az degil.
Я исчерпал свои годы, не меньше 25.
Olmadi hiç düzenim, sirtimda bir çantayla
У меня никогда не было макета, с сумкой на спине
Oradan oraya sürüklendim evim neresi bilemedim ki.
Меня тащили туда-сюда, я не знал, где мой дом.
Güvendikçe yenildim, yenildikçe degistim.
Чем больше я доверял, тем больше я побеждал, тем больше я менялся.
Demistik ya 'hiç de kahraman degilsin.' diye.
Мы сказали: "Ты совсем не герой.'он.
Bakiyorum da çocukmusum, inanmisim.
Я смотрю, я ребенок, я верил.
Elimi birisi tutmadikça, gayet de kahramanim.
Когда кто-то не держит меня за руку, я очень герой.
Ben susarim yine, tek sözüm çaremin uyku savaslari bitmedi halen.
Я снова заткнусь, единственное, о чем я говорю, это то, что войны сна все еще не закончены.
Yine baslasin üstüme gelmeler.
Пусть они снова начнут на меня нападать.
Eskidi aklima bitti müsadem.
Я устарел, разреши.
Sokrat ST Karanliga diren birkaç lambadan biriydim o durakta.
Сократ Сент был одним из немногих ламп, которые сопротивлялись тьме на этой остановке.
Geri dönmek için bahaneler biraktim.
Я оставил оправдания, чтобы вернуться.
Sirti dönük yalvarislar biraktim.
Я оставил мольбы, обращенные спиной.
Hey asik suratli hey!
Эй, похотливый Эй!
Bana ne kattin?
Что ты мне добавил?
Melek yüzlü, demek üzdüm?
Ангельское лицо, значит, я расстроен?
Gereksizdi ama ben hep sustum.
Это было ненужно, но я всегда молчал.
Çünkü hatalarini söylemek suçtu.
Потому что говорить о своих ошибках было преступлением.
Simdi kendime demleniyorum
Теперь я завариваю себя
Ince bir kirginlik var kafamda
У меня тонкая грязь в моей голове
Düsünmemek için sisenin dibini görüp, sarpa sarmak.
Видеть дно тумана и обертывать его, чтобы не думать.
Iyice batiyorum.
Я хорошо тону.
(Tamam) Sen kazandin.
(Хорошо) ты победил.
Israr etmiyorum artik
Я больше не настаиваю
Bitmiyor kararti, düs yakamdan
Он не заканчивается, он потемнел.
Ölme!
Не умирай!
Ama hosça kalma!
Но пока, знакомства!
Ben susarim yine, tek sözüm çaremin uyku savaslari bitmedi halen.
Я снова заткнусь, единственное, о чем я говорю, это то, что войны сна все еще не закончены.
Yine baslasin üstüme gelmeler.
Пусть они снова начнут на меня нападать.
Eskidi aklima bitti müsadem. x2
Я устарел, разреши. Х2
By A. Can
By A. Жизнь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.