Sancak feat. Taladro - Bana Kendimi Ver (feat. Taladro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sancak feat. Taladro - Bana Kendimi Ver (feat. Taladro)




Bana Kendimi Ver (feat. Taladro)
Give Me Myself Back (feat. Taladro)
Bu günahsız gözlerimi de yaktırma bana.
Don't let these innocent eyes of mine burn any further.
Sana ona inanayım battım yalana.
Should I believe you or her? I'm drowning in lies.
Tam unuttum dediğim an bulaştın yakama.
The moment I thought I'd forgotten you, you clung to me.
Bi de onu öperken de baktın ya bana.
And you looked at me while kissing her.
Sen, en pis hali nefretin.
You, the ugliest form of hatred.
Huzuru beni düşünmeden kendine çektin.
You pulled peace towards yourself without a thought of me.
Bu masaya bir resmin az geldi.
One picture of you at this table wasn't enough.
Dön de gururum yine bana ihanet etsin.
Come back and let my pride betray me again.
Bu evi, eşyaları bile sattırma bana.
Don't make me sell this house, even the furniture.
Bütün odaları sen ve kapandım odama.
You're in every room, and I'm confined to mine.
Kilidimi beynime vurup çektim kapıyı.
I slammed the door, locking my mind.
İçeriye beni bile alan olmasa da, gel.
Even if no one else is allowed in, come.
Bana mutsuzmuş gibi bakma.
Don't look at me like I'm unhappy.
İstanbul neresi diye bile sorma.
Don't even ask where Istanbul is.
Gidiyorum. Beni biliyorsun, duramam.
I'm leaving. You know me, I can't stay.
Sırtıma koyduğun onlarca tonla.
With the countless tons you've placed on my back.
Yine her gece kendini yazdırma bana.
Don't make me write about you every night again.
Bir bırak beni ona buna sordurmasana.
Just let me go, don't make me ask about you to others.
Düşünme sen gidince öldüğümü falan.
Don't think that I died when you left.
Tek derdim onunla uyuduğun zaman.
My only concern is when you sleep with him.
İsterdim başkası kokunu bilmesin.
I wish no one else knew your scent.
Ya da bilmeseydim şimdi kimlesin.
Or I wish I didn't know who you're with now.
Bu daha zor, onu biliyorum, onu tanıyorum.
This is harder, I know him, I recognize him.
Unutamıyorum.
I can't forget.
Sonumu ecelden önce getirttirme bana.
Don't bring my end before death.
Garezim seni bana hiç unutturmamana.
My grudge is that you never let me forget you.
Kötüyüm bunu bile bile öldürme beni.
I'm bad, knowing this, don't kill me.
Meleğim gibi bir gece sol yanıma gel.
Come to my left side one night like my angel.
Bana düşmanmış gibi bakma.
Don't look at me like I'm your enemy.
Ben yokken ne oldu diye sorma.
Don't ask what happened while I was gone.
Ölüyorum, bunu biliyorsun.
I'm dying, you know that.
Duramam, ömrüme koyduğun onlarca sonla.
I can't stay, with the countless endings you've placed on my life.
Gidemem, canım burnuma gelse de ben.
I can't leave, even if my soul reaches my nose.
Yine herkesi kendim sandım.
I thought everyone was like me again.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Either I can't be a man, or I can't be myself.
Bana kendimi ver, git.
Give me myself back, go.
Eğer bir umut varsa içinde, yüreğim avuçlarının içinde.
If there's any hope within you, my heart is in your palms.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
I can't tell you to be mine, don't force me.
Seni başkası her gece gözlüyorken.
While someone else waits for you every night.
Gidemem, canım burnuma gelse de ben.
I can't leave, even if my soul reaches my nose.
Yine herkesi kendim sandım.
I thought everyone was like me again.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Either I can't be a man, or I can't be myself.
Bana kendimi ver, git.
Give me myself back, go.
Eğer bir umut varsa içinde, yüreğim avuçlarının içinde.
If there's any hope within you, my heart is in your palms.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
I can't tell you to be mine, don't force me.
Seni başkası her gece gözlüyorken.
While someone else waits for you every night.
Dön diyemedim, bir türlü canım özleyemedim.
I couldn't say come back, I couldn't miss you, my dear.
Önleyemedim ama gittiğin o geceyi,
I couldn't prevent it, but the night you left,
Gururu yıkıpta gel diyemedim.
I couldn't break my pride and say come back.
Bak, yine gözlerim parçalı bulut.
Look, my eyes are fragmented clouds again.
İstersen kapa parçamı, unut.
If you want, cover my pieces, forget.
Elimde neşter kesmeye hazırım,
With the scalpel in my hand, I'm ready to cut,
İçimde son kalan o parçanı bulup.
Finding that last piece of you within me.
Uyuştur aşkını derine ver.
Inject your love deep.
Artık sana yenilemem!
I won't lose to you anymore!
Git, gözüm görmesin o güzelliğini.
Go, let my eyes not see your beauty.
Yeniden sen diye deliremem!
I can't go crazy for you again!
Bana hak ver ya da al deş beni.
Give me right or take me apart.
Yanındakine ben kardeş dedim.
I called the one next to you my brother.
Ben, beni çıkarıyorum o dip kuyudan
I'm pulling myself out of that deep well,
Sen çek elini benden, kalleş seni.
You take your hand off me, you traitor.
Acıları üzerime siz saldınız.
You showered me with pain.
En büyük hatanız, kör sandınız.
Your biggest mistake, you thought I was blind.
Ama değilim. Siz ne anlarsınız!
But I'm not. What do you understand!
Elini ver bana bu son dansımız!
Give me your hand, this is our last dance!
Kahretsin! Yine terse bak.
Damn it! Look away again.
Doğadaki renklerim hep sana!
All the colours in nature are for you!
Siyaha çalan penceremdeyim gölgeni gizleyip, her sabah.
I'm at my window, tinted black, hiding your shadow every morning.
Bir günde git bana yazdırma!
Don't make me write about you in one day!
Yaralarım acıyo be, bastırma!
My wounds hurt, don't press!
Onunla evdesin her gün,
You're home with him every day,
Boynuna yapışıp azdırma!
Don't cling to his neck and get wild!
Dönülmüyor, aşk binince inada.
There's no turning back when love turns to stubbornness.
Kaçıncı yoksayış, ekleme bir daha.
How many times have you ignored me? Add one more.
Uzaktayım, zaten seni sevmek eşitti en büyük günaha.
I'm far away, loving you was already the biggest sin.
Gözünde bal gibi suçluydum.
I was guilty as hell in your eyes.
Ulan aptal, neyine borçluydum?
Damn fool, what did I owe you?
Peki, 4 yıla yakındır boş muydum?
So, was I empty for almost 4 years?
Onunla yatmakta hoş muydu?
Was it nice sleeping with him?
Sessizliğimize yenildik anne,
We were defeated by our silence, mother,
Sustuğuma bakma gözüm hep kan be.
Don't mind my silence, my eyes are always bleeding.
Kendimi biledim şu uğurda her gün,
I sharpened myself every day for this cause,
Aşkına sokayım ben hazırım harbe.
Fuck your love, I'm ready for war.
Gidemem, canım burnuma gelse de ben.
I can't leave, even if my soul reaches my nose.
Yine herkesi kendim sandım.
I thought everyone was like me again.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Either I can't be a man, or I can't be myself.
Bana kendimi ver, git.
Give me myself back, go.
Eğer bir umut varsa içinde, yüreğim avuçlarının içinde.
If there's any hope within you, my heart is in your palms.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
I can't tell you to be mine, don't force me.
Seni başkası her gece gözlüyorken.
While someone else waits for you every night.
Gidemem, canım burnuma gelse de ben.
I can't leave, even if my soul reaches my nose.
Yine herkesi kendim sandım.
I thought everyone was like me again.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Either I can't be a man, or I can't be myself.
Bana kendimi ver, git.
Give me myself back, go.
Eğer bir umut varsa içinde, yüreğim avuçlarının içinde.
If there's any hope within you, my heart is in your palms.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
I can't tell you to be mine, don't force me.
Seni başkası her gece gözlüyorken.
While someone else waits for you every night.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.