Sancak feat. Taladro & Canfeza - Gözümden Düştüğün An (feat. Taladro & Canfeza) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sancak feat. Taladro & Canfeza - Gözümden Düştüğün An (feat. Taladro & Canfeza)




Gözümden Düştüğün An (feat. Taladro & Canfeza)
The Moment You Fell From My Eyes (feat. Taladro & Canfeza)
Kim için gülüşün değiştiyse ona git o zaman.
Then go to whoever your smile changed for.
Sen gidince benden bir şeyler kalır bana?
Will anything of me remain with me when you leave?
Ben derim de dinleme, içimden söylerim o zaman.
I'll say it but don't listen, I'll speak it from within then.
Bugün bana düşer belki ölümler, yarın da sana.
Perhaps death falls upon me today, and upon you tomorrow.
Sana bakan bu gözleri kan bürüdü.
These eyes that looked at you are now bloodshot.
Bana göre bugün intikam günüdür.
Today is the day of revenge for me.
Bırak veda cümlesini.
Leave the farewell sentence.
Sonunu bile bile bu yolları sen değil ben yürüdüm.
Knowing the end, I walked these paths, not you.
Yine gözüm pencerede.
My eyes are on the window again.
Laf ettiğin o bodrumun en dibinde.
In the very depths of that basement you talked about.
Uykulu gözlerini sevdiğin adam.
The man who loved your sleepy eyes.
Sana yazar oldu bak hiç uyumadan.
Look, he became a writer for you without sleeping at all.
Gören bir çırpıda yuttuğumu sanar.
Those who see think I swallowed it in one gulp.
Saklarım içimde tuttuğum kadar.
I keep it inside as much as I can hold.
Bir ben mi bilirim yoksa sen mi unuttun
Am I the only one who knows, or have you forgotten
Ettiğin yeminleri sattığını falan?
That you sold the vows you made and such?
Delilik elini tuttuğum an.
The moment madness took my hand.
Dün gibi bana gülüp ona gittiğin an.
The moment you laughed at me and went to him like yesterday.
Doğuşum seninle belki ama.
Maybe my birth was with you, but.
Kıyamet gözümden düştüğün an.
Doomsday is the moment you fell from my eyes.
Kimleri yerine koyarmışım ben.
Who would I replace you with?
Kal dedikçe o aktı gözümden.
As I said stay, it flowed from my eyes.
Yanar içim.
My insides burn.
Sen sanar kime dokunursa ellerim bugüne kadar
You think whoever my hands have touched until today
Kimleri yerine koyarmışım ben.
Who would I replace you with?
Kal dedikçe o aktı gözümden.
As I said stay, it flowed from my eyes.
Yanar içim.
My insides burn.
Ben sanıp kime dokunursan, onun ol ölene kadar.
Whoever you touch thinking it's me, be theirs until you die.
Özlemek ayları sormak gibi
Missing you is like asking the months
Kimi senin kimi toprak gibi
Who is yours and who is like the earth
Sevgide acıya doymak gibi
It's like getting full of pain in love
Anlatır aşk seni toprak kiri.
Love describes you, the dirt of the earth.
O yüzden elleri bağlı kadın
That's why the woman with her hands tied
Nevsime hakimim aynı tadın.
I have control over my soul, the same taste.
Geçtiğim her yol battığım her yüz baktığım herkesle aynı adın.
Every road I've walked, every face I've sunk into, everyone I've looked at has the same name as you.
Köyümüzün hüzünlü kaldırımları
The sad sidewalks of our village
Acıları içimde kaldırılmadı.
The pains were not removed from within me.
Kimseyi yerine koyarmıyım ben aşktan öldüm ana kandırılmadım.
Would I replace anyone, I died from love, mother, I was not deceived.
Derdim yeni birde dert koyuyorlar
I have a new problem, they add more trouble
Bağrıma taş bunu keyif sanıyorlar.
They put a stone on my chest, they think it's fun.
Acılarım hepsine örnek olurda niye acılarıma keder vuruyorlar?
My sorrows are an example to all of them, so why do they add sorrow to my sorrows?
Sevginin ehli ve aşkının eliyim
I am the master of love and the hand of your love
Yokluğun ok gibi, kalbinin eviyim.
Your absence is like an arrow, I am the home of your heart.
Hayır deme Allağın aşkına
Don't say no, for God's sake
İzin ver bana o gözleri seveyim.
Let me love those eyes.
Sanki garip bir deneyim
It's like a strange experience
Sevmek zor ama deneyin.
Loving is hard, but try it.
Saç teli güneşime meydan okuyan kadın
The woman whose hair strands challenge my sun
İste sana öleyim.
Here, let me die for you.
Dünyanın oksijenini bir başına üretir gözleri.
Her eyes produce the world's oxygen alone.
Ben kaybettiğimi özlerim, vazgeçtiğimi değil.
I miss what I lost, not what I gave up.
Çok özledim.
I missed you so much.
Yer kabuğunu magmaya kadar eritir sözleri
Her words melt the earth's crust down to the magma
Zekası taşa çevirir dünyanın gördüğü en kıvrak dansözleri.
Her intelligence turns to stone the most agile belly dancers the world has ever seen.
Kışa çevirir yazları hem boşa üşütür bizleri
She turns summers into winters and makes us cold for nothing
Öyle gelişigüzel olduki gidip tekrar gelsin istedim.
It was so random, I wanted her to go and come back.
Kaybeder en güzel hisleri, Yol gösteremez izleri.
She loses the most beautiful feelings, her traces cannot show the way.
Gidişini izleyin, tav eder kendine hissizleri
Watch her go, she will charm the emotionless
Gitsende geri gelsen hep
Even if you go and come back
Nefesin yapışsa enseme.
Your breath would stick to my neck.
Dert yerine bir defa el versene.
Instead of trouble, just give me a hand.
Sevinir seven, sen seversen.
The lover rejoices, if you love.
Senden önce canım acımazdı
My soul didn't hurt before you
Yaram çoktu ama acımazdı.
I had many wounds, but they didn't hurt.
Eski bir hatıra acıma sızdı.
An old memory seeped into the pain.
Acımasızdı, Acımazdı.
It was ruthless, it didn't hurt.
Beş para etmez yokluğun, kar değil varlığın.
Your absence is worthless, your presence is not snow.
Sıcağını ışığını çektiğinden beri üstümden karlıyım.
I've been snowy ever since you took away your warmth and light.
Beyaz bir çığ kapladı çoğrafyamın üzerindeki Allığı.
A white avalanche covered the blush on my geography.
Yüzün yamaçlarımı aydınlatamadığından efkarlıyım.
I'm melancholic because your face couldn't illuminate my slopes.
Kimleri yerine koyarmışım ben.
Who would I replace you with?
Kal dedikçe o aktı gözümden.
As I said stay, it flowed from my eyes.
Yanar içim.
My insides burn.
Sen sanar kime dokunursa ellerim bugüne kadar
You think whoever my hands have touched until today
Kimleri yerine koyarmışım ben.
Who would I replace you with?
Kal dedikçe o aktı gözümden.
As I said stay, it flowed from my eyes.
Yanar içim.
My insides burn.
Ben sanıp kime dokunursan, onun ol ölene kadar.
Whoever you touch thinking it's me, be theirs until you die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.