Paroles et traduction Sancak feat. Taladro & Canfeza - Gözümden Düştüğün an
Gözümden Düştüğün an
The Moment You Fell From My Eyes
Kim
için
gülüşün
değiştiyse
ona
git
o
zaman
ah
Go
to
him
then,
ah,
whoever
your
smile
changed
for
Sen
gidince
benden
bir
şeyler
kalır
mı
bana?
Will
anything
of
me
remain
within
me
when
you
leave?
Ben
derim
de
dinleme,
içimden
söylerim
o
zaman
ah(söylerim
o
zaman)
I
say
it,
but
don't
listen,
I'll
say
it
within
myself
then,
ah
(I'll
say
it
then)
Bugün
bana
düşer
belki
ölümler,
yarın
da
sana(sana)
Perhaps
death
falls
upon
me
today,
and
tomorrow
upon
you
(upon
you)
Sana
bakan
bu
gözleri
kan
bürüdü
These
eyes
that
looked
upon
you
are
now
bloodshot
Bana
göre
bugün
intikam
günüdür
For
me,
today
is
the
day
of
revenge
Bırak
veda
cümlesini
Leave
the
farewell
sentence
Sonunu
bile
bile
bu
yolları
sen
değil
ben
yürüdüm
Knowing
the
end,
it
was
I,
not
you,
who
walked
these
paths
Yine
gözüm
pencerede
My
eyes
are
on
the
window
again
Laf
ettiğin
o
bodrumun
en
dibinde
At
the
very
bottom
of
that
basement
you
spoke
of
Uykulu
gözlerini
sevdiğin
adam
The
man
you
loved
with
sleepy
eyes
Sana
yazar
oldu
bak
hiç
uyumadan
Look,
he
became
a
writer
for
you,
without
sleeping
at
all
Gören
bir
çırpıda
yuttuğumu
sanar
Those
who
see
think
I
swallowed
it
in
one
gulp
Saklarım
içimde
tuttuğum
kadar
I
hide
it
inside
as
much
as
I
can
hold
Bir
ben
mi
bilirim
yoksa
sen
mi
unuttun
Do
only
I
know,
or
have
you
forgotten
Ettiğin
yeminleri
sattığını
falan?
The
vows
you
made,
the
fact
that
you
sold
them?
Delilik
elini
tuttuğum
an
The
moment
madness
took
my
hand
Dün
gibi
bana
gülüp
ona
gittiğin
an
The
moment
you
laughed
at
me
and
went
to
him,
like
yesterday
Doğuşum
seninle
belki
ama
Maybe
my
birth
is
with
you,
but
Kıyamet
gözümden
düştüğün
an
The
apocalypse
is
the
moment
you
fell
from
my
eyes
Kimleri
yerine
koyarmışım
ben
Who
could
I
ever
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden
The
more
I
said
stay,
the
more
it
flowed
from
my
eyes
Yanar
içim
My
insides
burn
Sen
sanar
kime
dokunursa
ellerim
You
think
whoever
my
hands
touch
Bugüne
kadar
kimleri
yerine
koyarmışım
ben
Until
today,
who
could
I
ever
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden
The
more
I
said
stay,
the
more
it
flowed
from
my
eyes
Yanar
içim
My
insides
burn
Ben
sanıp
kime
dokunursan,
onun
ol
ölene
kadar
Whoever
you
touch,
thinking
it's
me,
be
his
until
you
die
Özlemek
ayları
sormak
gibi
Missing
is
like
asking
the
months
Kimi
senin
kimi
toprak
gibi
Who
is
yours,
who
is
like
the
soil
Sevgide
acıya
doymak
gibi
It's
like
getting
full
on
pain
in
love
Anlatır
aşk
seni
toprak
kiri
Love
tells
you,
you
are
dirt
O
yüzden
elleri
bağlı
kadın
That's
why
the
woman
with
tied
hands
Nevsime
hakimim
aynı
tadın
I
have
control
over
my
soul,
the
same
taste
Geçtiğim
her
yol
baktığım
her
yüz
baktığım
herkesle
aynı
adın
Every
road
I
walk,
every
face
I
look
at,
every
person
I
look
at,
has
the
same
name
as
you
Köyümüzün
hüzünlü
kaldırımları
The
sad
sidewalks
of
our
village
Acıları
içimde
kaldırılmadı
The
pains
inside
me
were
not
lifted
Kimseyi
yerine
koyarmıyım
ben
aşktan
öldüm
ana
kandırılmadım
Who
could
I
ever
replace
you
with?
I
died
from
love,
mother,
I
wasn't
fooled
Derdim
yeni
birde
dert
koyuyorlar
My
pain
is
new,
and
they
add
another
pain
Bağrıma
taş
bunu
keyif
sanıyorlar
They
put
a
stone
on
my
chest,
they
think
it's
fun
Acılarım
hepsine
örnek
olurda
niye
acılarıma
keder
vuruyorlar?
My
pains
become
an
example
for
all
of
them,
so
why
do
they
inflict
grief
on
my
pains?
Sevginin
ehli
ve
aşkının
eliyim
I
am
the
master
of
love
and
the
hand
of
your
love
Yokluğun
ok
gibi,
kalbinin
eviyim
Your
absence
is
like
an
arrow,
I
am
the
home
of
your
heart
Hayır
deme
Allağın
aşkına
Don't
say
no,
for
God's
sake
İzin
ver
bana
o
gözleri
seveyim
Let
me
love
those
eyes
Sanki
garip
bir
deneyim
It's
like
a
strange
experience
Sevmek
zor
ama
deneyin
Loving
is
hard,
but
try
it
Saç
teli
güneşime
meydan
okuyan
kadın
Woman
whose
hair
strands
challenge
my
sun
İste
sana
öleyim
I
would
die
for
you
Kimleri
yerine
koyarmışım
ben
Who
could
I
ever
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden
The
more
I
said
stay,
the
more
it
flowed
from
my
eyes
Yanar
içim
My
insides
burn
Sen
sanar
kime
dokunursa
ellerim
You
think
whoever
my
hands
touch
Bugüne
kadar
kimleri
yerine
koyarmışım
ben
Until
today,
who
could
I
ever
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden
The
more
I
said
stay,
the
more
it
flowed
from
my
eyes
Yanar
içim
My
insides
burn
Ben
sanıp
kime
dokunursan,
onun
ol
ölene
kadar
Whoever
you
touch,
thinking
it's
me,
be
his
until
you
die
Dünyanın
oksijenini
bir
başına
üretir
gözleri
Her
eyes
alone
produce
the
world's
oxygen
Ben
kaybettiğimi
özlerim,
vazgeçtiğimi
değil
I
miss
what
I
lost,
not
what
I
gave
up
Çok
özledim
I
miss
you
so
much
Yer
kabuğunu
magmaya
kadar
eritir
sözleri
Her
words
melt
the
earth's
crust
down
to
the
magma
Zekası
taşa
çevirir
dünyanın
gördüğü
en
kıvrak
dansözleri
Her
intelligence
turns
the
world's
most
agile
belly
dancers
into
stone
Kışa
çevirir
yazları
hem
boşa
üşütür
bizleri
She
turns
summers
into
winters
and
makes
us
shiver
for
nothing
Öyle
gelişi
güzel
olduki
gidip
She
left
so
casually
that
Tekrar
gelsin
istedim
I
wanted
her
to
come
back
Kaybeder
en
güzel
hisleri
She
loses
the
most
beautiful
feelings
Yol
gösteremez
izleri
Her
traces
cannot
show
the
way
Gidişini
izleyin,
tav
eder
kendine
hissizleri
Watch
her
leave,
she
charms
the
emotionless
Gitsende
geri
gelsen
hep
Even
if
you
leave
and
come
back
Nefesin
yapışsa
enseme
If
your
breath
sticks
to
my
neck
Dert
yerine
bir
defa
el
versene
If
you
would
just
lend
a
hand
instead
of
trouble
Sevinir
seven,
sen
seversen
The
lover
would
rejoice
if
you
loved
Senden
önce
canım
acımazdı
My
soul
didn't
hurt
before
you
Yaram
çoktu
ama
acımazdı
I
had
many
wounds,
but
they
didn't
hurt
Eski
bir
hatıra
acıma
sızdı
An
old
memory
seeped
into
the
pain
Acımasızdı,
acımazdı
It
was
ruthless,
it
didn't
hurt
Beş
para
etmez
yokluğun,
kâr
değil
varlığın
Your
absence
is
worthless,
your
presence
is
not
a
profit
Sıcağını
ışığını
çektiğinden
beri
üstümden
karlıyım
Since
you
withdrew
your
warmth
and
light,
I
have
been
snowy
Beyaz
bir
çığ
kapladı
çoğrafyamın
üzerindeki
allığı
A
white
avalanche
covered
the
blush
on
my
geography
Yüzün
yamaçlarımı
aydınlatamadığından
efkarlıyım
I
am
melancholic
because
your
face
could
not
illuminate
my
slopes
Kimleri
yerine
koyarmışım
ben
Who
could
I
ever
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden
The
more
I
said
stay,
the
more
it
flowed
from
my
eyes
Yanar
içim
My
insides
burn
Sen
sanar
kime
dokunursa
ellerim
You
think
whoever
my
hands
touch
Bugüne
kadar
kimleri
yerine
koyarmışım
ben
Until
today,
who
could
I
ever
replace
you
with?
Kal
dedikçe
The
more
I
said
stay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.