Sancak feat. Taladro - Bana Kendimi Ver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sancak feat. Taladro - Bana Kendimi Ver




Bu günahsiz gözlerimi de yaktirma bana.
И не заставляй меня сжигать эти безгрешные глаза.
Sana mi ona mi inanayim battim yalana.
Я погружен в ложь, верю ли я тебе или ему.
Tam unuttum dedigim an bulastin yakama.
В тот момент, когда я сказал, что забыл, буластин якама.
Bi de onu öperken de baktin ya bana.
Ты посмотрел на меня, когда поцеловал ее.
Sen, en pis hali nefretin.
Ты-самая грязная ненависть.
Huzuru beni düsünmeden kendine çektin.
Ты притягивал покой к себе, не думая обо мне.
Bu masaya bir resmin az geldi.
На этом столе мало фотографий.
Dön de gururum yine bana ihanet etsin.
Повернись, и моя гордость снова предаст меня.
Bu evi, esyalari bile sattirma bana.
Не заставляй меня продавать этот дом, даже вещи.
Bütün odalari sen ve kapandim odama.
Ты и я закрыли все комнаты в своей комнате.
Kilidimi beynime vurup çektim kapiyi.
Я ударил замок в мозг и вытащил дверь.
Içeriye beni bile alan olmasa da, gel.
Хотя он даже не забрал меня внутрь, приходи.
Bana mutsuzmus gibi bakma.
Не смотри на меня так, как будто ты несчастна.
Istanbul neresi diye bile sorma.
Даже не спрашивай, где Стамбул.
Gidiyorum. Beni biliyorsun, duramam.
Я ухожу. Ты знаешь меня, я не могу остановиться.
Sirtima koydugun onlarca tonla.
С десятками оттенков, которые ты положил мне на спину.
Yine her gece kendini yazdirma bana.
Не заставляй меня писать себя каждую ночь.
Bir birak beni ona buna sordurmasana.
Не заставляй его спрашивать об этом.
Düsünme sen gidince öldügümü falan.
Не думай, что я умер, когда ты ушел.
Tek derdim onunla uyudugun zaman.
Все, о чем я беспокоюсь, это когда ты спишь с ним.
Isterdim baskasi kokunu bilmesin.
Я бы хотел, чтобы другие не знали, как ты пахнешь.
Ya da bilmeseydim simdi kimlesin.
Или, если бы я не знал, с кем ты сейчас.
Bu daha zor, onu biliyorum, onu taniyorum.
Это сложнее, я знаю его, я знаю его.
Unutamiyorum.
Я не могу забыть.
Sonumu ecelden önce getirttirme bana.
Не заставляй меня заканчивать до смерти.
Garezim seni bana hiç unutturmamana.
Я обижаюсь на то, что ты никогда не заставляешь меня забывать.
Kötüyüm bunu bile bile öldürme beni.
Я плохой, не убивай меня, зная об этом.
Melegim gibi bir gece sol yanima gel.
Приходи ко мне налево однажды ночью, как мой ангел.
Bana düsmanmis gibi bakma.
Не смотри на меня так, как будто ты враг.
Ben yokken ne oldu diye sorma.
Не спрашивай, что случилось, пока меня не было.
Ölüyorum, bunu biliyorsun.
Я умираю, и ты это знаешь.
Duramam, ömrüme koydugun onlarca sonla.
Я не могу остановиться, с десятками окончаний, которые ты положил в мою жизнь.
Gidemem, canim burnuma gelse de ben.
Я не могу уйти, даже если моя жизнь придет мне в нос.
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова думал, что все сами.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне себя, иди.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если есть надежда в тебе, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать "Будь моим", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken. x2
Когда я наблюдаю за тобой каждую ночь. Х2
Gidemem, canim burnuma gelse de ben.
Я не могу уйти, даже если моя жизнь придет мне в нос.
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова думал, что все сами.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне себя, иди.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если есть надежда в тебе, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать "Будь моим", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken.
Когда я наблюдаю за тобой каждую ночь.
Dön diyemedim, bir türlü canim özleyemedim.
Я не мог сказать "повернись", я не мог скучать.
Önleyemedim ama gittigin o geceyi
Я не мог предотвратить это, но в ту ночь, когда ты ушел
Gururu yikipta gel diyemedim.
Я не мог сказать, что ты придешь с гордостью.
Bak, yine gözlerim parçali bulut.
Смотри, опять мои глаза-разбитое облако.
Istersen kapa parçami, unut.
Закрой мою часть, если захочешь, забудь.
Elimde nester kesmeye hazirim
Я готов вырезать Нестера в руке
Içimde son kalan o parçani bulup.
Найди свою последнюю часть, которая осталась внутри меня.
Uyustur askini derine ver.
Засни, дай мне свою вешалку глубже.
Artik sana yenilemem!
Я больше не буду тебе продлевать!
Git, gözüm görmesin o güzelligini.
Иди, я не могу видеть твою красоту.
Yeniden sen diye deliremem!
Я не могу сходить с ума из-за тебя снова!
Bana hak ver ya da al des beni.
Дай мне право или забери меня.
Yanindakine ben kardes dedim.
Я назвал того, кто был с тобой, братом.
Ben, beni çikariyorum o dip kuyudan
Я вытаскиваю меня из этого нижнего колодца
Sen çek elini benden, kalles seni.
Убери от меня руку, каллес.
Acilari üzerime siz saldiniz.
Вы развязали мне боль.
En büyük hataniz, kör sandiniz.
Ваша самая большая ошибка, вы думали, что слепы.
Ama degilim. Siz ne anlarsiniz!
Но это не так. Вы понимаете, что!
Elini ver bana bu son dansimiz!
Дай мне руку, это наш последний танец!
Kahretsin! Yine terse bak.
Черт! Посмотри еще раз наизнанку.
Dogadaki renklerim hep sana!
Мои цвета в природе всегда для тебя!
Siyaha çalan penceremdeyim gölgeni gizleyip, her sabah.
Я в своем окне, которое звонит в черный цвет, скрывает твою тень каждое утро.
Bir günde git bana yazdirma!
Не заставляй меня писать за один день!
Yaralarim aciyo be, bastirma!
Мои раны болят,не подавляй!
Onunla evdesin her gün
Ты дома с ним каждый день
Boynuna yapisip azdirma!
Не возбуждай его на шее!
Dönülmüyor, ask binince inada.
Он не поворачивается,спросите, Инада.
Kaçinci yoksayis, ekleme bir daha.
Сколько игнорировать, добавить еще раз.
Uzaktayim, zaten seni sevmek esitti en büyük günaha.
Я далеко, и любить тебя - величайшее искушение.
Gözünde bal gibi suçluydum.
Я был виновен в твоих глазах.
Ulan aptal, neyine borçluydum?
Идиот, чем я должен был?
Peki, 4 yila yakindir bos muydum?
Итак, я был свободен около 4 лет?
Onunla yatmakta hos muydu?
Ему было приятно спать с ним?
Sessizligimize yenildik anne
Мы побеждены нашей тишиной, мама
Sustuguma bakma gözüm hep kan be.
Не смотри на мое молчание, у меня всегда кровь.
Kendimi biledim su ugurda her gün
Я отточил себя в воде угурда каждый день
Askina sokayim ben hazirim hayde.
Я готов, хейд.
Gidemem, canim burnuma gelse de ben.
Я не могу уйти, даже если моя жизнь придет мне в нос.
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова думал, что все сами.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне себя, иди.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если есть надежда в тебе, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать "Будь моим", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken
Я наблюдаю за тобой каждую ночь.
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова думал, что все сами.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне себя, иди.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если есть надежда в тебе, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать "Будь моим", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken
Я наблюдаю за тобой каждую ночь.





Writer(s): Sancak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.