Paroles et traduction Sancak - Benmişim Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benmişim Gibi
As If It Were Me
Aklıma
geldiğinde
soğuyorum
her
şeyden,
ne
zaman
biter
bu?
When
I
think
of
you,
I
get
cold,
when
will
this
be
over?
Sana
yetmediğim
çok
belliydi
o
zaman
kendine
doyurucak
bi′
yer
bul
It
was
quite
obvious
to
me
you
were
not
satisfied,
so
go
find
yourself
someone
else
who
can
satisfy
you
Sanki
benmişim
gibi
şarkı
söylesin,
onu
dinlersin
ağlayarak
As
if
it
were
me
you
were
singing
to,
listening
to
it
tearfully
Sanki
benmişim
gibi
ona
sahip
çık
ve
diğerlerinden
uzak
dur
As
if
it
were
me
you
were
being
protective
of
and
keeping
away
from
others
İstediğin
neydi
veremediğim,
bi'de
suratıma
bakıpta
bana
dediğin
şey
What
did
you
ask
of
me
that
I
couldn't
give,
and
what
you
said
to
my
face
was
"Bırakta
keseyim
bileklerimi
sen
olmazsan
ben
kime
giderim",
kimdesin
o
zaman?
"Let
me
slit
my
wrists,
I
have
no
one
else
to
go
to
but
you",
who
are
you
then?
Yanımda
döktüğün
gözyaşları
gerçekse
şimdi
kimkesin
o
zaman?
If
the
tears
you
shed
by
my
side
were
real,
who
are
you
with
now?
Yanındaki
de
senin
için
ölsün
erkekse
Let
whomever
with
you
now
also
die
for
you,
if
they're
indeed
a
man
Kime
sorduysam
seni
mutsuz
diye
anlatıp
hep
beni
kandırıyor
Everyone
I
ask
says
you
are
unhappy
and
tell
me
I'm
deceiving
myself
Bi′kaç
gün
önce
benimdin
anlamadım,
miğden
nasıl
bunu
kaldırıyor?
I
don't
understand,
how
you
were
mine
just
a
few
days
ago
and
how
you
can
now
stomach
this?
Ne
yaptıysam
hep
senin
içindi,
hiç
bencil
olmadım,
dürüst
ol
Everything
I
ever
did
was
for
you,
I
never
thought
of
myself,
be
honest
Daha
kaç
kere
söyliycem
"Sen
yokken
geceleri
kabus
saldırıyor"
How
many
more
times
do
I
need
to
say
"Nightmares
haunt
me
when
you
are
not
here"
Bi'dahaki
rüyama
gelme
sakın,
bi'
orda
bi′
burda
olmasın
Don't
you
dare
come
into
my
dreams
again,
don't
be
in
one
place
and
then
somewhere
else
İçimi
döksem
yine
beni
toplar
mısın
ama
böyle
olmasın
sonrası
Will
you
take
me
back
after
I
pour
my
heart
out,
but
let
there
be
no
consequences
afterwards
"Bana
senden
başkası
dokunamaz"
dedin,
ben
ki
dokunmaya
kıyamazdım
"No
one
else
can
touch
me
except
for
you",
you
said,
but
I
couldn't
bear
to
do
so
Daha
dün
gibi,
giderken
demiştin
"Bi′daha
sesimi
bile
duyamazsın"
It's
as
if
it
were
yesterday
when
you
said
"You'll
never
hear
from
me
again"
as
you
left
Gel
yüzümü
soldurma,
bi'
daha
gel
Come
and
make
me
pale
again,
come
again
Yerimi
doldurma,
yine
gel
Don't
take
my
place,
come
again
Yüzümü
soldurma,
bi′
daha
gel
Make
me
pale
again,
come
again
Yerimi
doldurma
Don't
take
my
place
Yine
yok
yerim,
beni
korkmadan
yere
koy
ve
git,
üşüyüp
ölsem
de
I
am
still
nothing,
drop
me
and
go
as
brutally
as
you
wish,
even
if
I
freeze
to
death
Ya
da
çok
değil
biraz
özledim
de
yalan
olduğunu
bilsem
de
Or
not
much,
but
I
miss
you
just
a
little,
even
if
I
know
it's
a
lie
Yine
yok
yerim,
beni
korkmadan
yere
koy
ve
git,
üşüyüp
ölsem
de
I
am
still
nothing,
drop
me
and
go
as
brutally
as
you
wish,
even
if
I
freeze
to
death
Ya
da
çok
değil
biraz
özledim
de
yalan
olduğunu
bilsem
de
Or
not
much,
but
I
miss
you
just
a
little,
even
if
I
know
it's
a
lie
Yine
yok
yerim,
beni
korkmadan
yere
koy
ve
git,
üşüyüp
ölsem
de
I
am
still
nothing,
drop
me
and
go
as
brutally
as
you
wish,
even
if
I
freeze
to
death
Ya
da
çok
değil
biraz
özledim
de
yalan
olduğunu
bilsem
de
Or
not
much,
but
I
miss
you
just
a
little,
even
if
I
know
it's
a
lie
Yalan
olduğunu
bilsem
de
Even
if
I
know
it's
a
lie
Yalan
olduğunu
bilsem
de
Even
if
I
know
it's
a
lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yilmaz Erdogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.