Sancak - Bu Defa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sancak - Bu Defa




Bu Defa
В этот раз
Kaçınca kurtulursun hep kendince yaptığından
В который раз ты избавишься от своих же выходок?
Gözünde siyah çizgi aynaya baktığında
В твоих глазах черная полоса, когда смотришь в зеркало.
Kendine hakaretlerin, cebinde korkularla
Оскорбляешь себя, в кармане страхи,
Aslında sorun yok gibi kalabalığa karıştığında
А когда растворяешься в толпе, вроде бы и нет проблем.
Yavaşça büyüdün, için yaşlanırken geceleri
Медленно взрослеешь, а внутри стареешь по ночам.
Güneş doğunca gülümsemene aldanır hep birileri
Когда восходит солнце, кто-то всегда ведется на твою улыбку.
Suratsız geçirdiğin en özel günlerin
Самые особенные дни ты проводишь с хмурым лицом,
Hakkında söyleyeceklerin yatarken dilediğin
А перед сном мечтаешь высказать все, что о тебе говорят.
Konuşmak için fazlasıyla geç kalınmış bir durum var
Слишком поздно говорить, ситуация запущена.
Bugün doğum günün yalnızsın koltuğunda
Сегодня твой день рождения, ты одна в своем кресле.
Hatırlanmak daha önemli belki karın tokluğundan
Быть может, быть remembered важнее, чем сытый желудок.
İstediğin zamanlarda farklısın olduğundan
В нужные моменты ты совсем не такая, как обычно.
Sorun sende değil sen hariç herkeste
Проблема не в тебе, а во всех остальных.
Sorun sende çünkü bir farkın yok herkesten
Проблема в тебе, потому что ты ничем не отличаешься от других.
Sorun sende değil yani sorun her yerde
Проблема не в тебе, то есть проблема повсюду.
Sorunum seninle değil sen hariç herkesle
Моя проблема не с тобой, а со всеми, кроме тебя.
Yine kendime söylediklerim dinledikçe gül
Снова смеюсь, слушая то, что говорю сам себе.
Sahte sözlerine kanmam bu defa oh
В этот раз я не поверю твоим лживым словам, ох.
Düşünüp seni her gün özleyip
Думая о тебе, каждый день тоскуя,
Yine kendimi senin yerine koymam bu defa
В этот раз я не буду ставить себя на твое место.
Yine kendime söylediklerim dinledikçe gül
Снова смеюсь, слушая то, что говорю сам себе.
Sahte sözlerine kanmam bu defa oh
В этот раз я не поверю твоим лживым словам, ох.
Düşünüp seni her gün özleyip
Думая о тебе, каждый день тоскуя,
Yine kendimi senin yerine koymam bu defa
В этот раз я не буду ставить себя на твое место.





Writer(s): Yilmaz Erdogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.