Sancak - Duvar Buz Tutar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sancak - Duvar Buz Tutar




Duvar Buz Tutar
Frozen Wall
Bakışındaki kanlar, bu resimlere damlar
Look in your eyes, these pictures they fill with blood
Yine gözlerime, yine gözlerime, yine gökyüzü ağlar
Again your tears fall, I see the sky above as it floods
Kapanırdım ben yine korkudan, konuşur mu duvar bile buz tutar
I’d cower in fear, can the walls speak while frozen in horror?
Yakınır dünya, yine sözlerine aldırmam
The world cries yet again, I heed not to its words
Bakışındaki kanlar, bu resimlere damlar
Look in your eyes, these pictures they fill with blood
Yine gözlerime, yine gözlerime, yine gökyüzü ağlar
Again your tears fall, I see the sky above as it floods
Kapanırdım ben yine korkudan, konuşur mu duvar bile buz tutar
I’d cower in fear, can the walls speak while frozen in horror?
Yakınır dünya, yine sözlerine aldırmam
The world cries yet again, I heed not to its words
Kar değil semadan düşen, soğuk beyaz ölüm
No snow from the skies, instead a white death
Bu benim ölüm kalım savaşım, insanlık bana zulüm
This is my battle for life and death, mankind, you are my peril
Kitabı yazmış halim, ne çare gözüm kara düğüm
The book is written, what can I do, my vision filled with strife
Gecem sönük, sende rüyalarım olur bana düğün
My night is dark, yet with you I’d find a dream worth living
Duyduğuma inansam en sahi düşer gözümden
If I believed all I hear, I’d surely lose my way
Tıkasam kulaklarımı belki rahat eder özüm
Plugging up my ears, maybe I can find peace
Kem küm eder büyük şer dudak büker hisli gökyüzünden
With false bravado, the world mocks with a smirk
Öyle pişkin dünya sanki hepsi benim yüzümden
As if everything were my fault, the world feigns concern
Benim satılık inançlarım yok, inanmıyorum haline
I have no faith, I see the truth in your ways
Bi′kaç hissiyatım vardı gönderildi tamire (tamire)
My feelings sent for repair, but they’ve yet to return (in repair)
Ve henüz dönmedi
And I’m still waiting
İçimde ukde kalsın ailem, çocukluğum, huzur, vesaire
My unanswered prayers, my family, childhood, peace, and other things
Artık almam, giderim o kayboluşlara
I’ll no longer accept, I’ll wander the wastes
Ve yürümek isterim, düşerse gökten yağmur yerine gurbet
And I’ll walk, should rain turn to snow
(O beni bekliyor, mutlaka bir gün iyileşecek)
(She waits for me, one day she’ll be well again)
(O ölürse tüm kötülükler biticek)
(If she dies, all evil will end)
Bakışındaki kanlar, bu resimlere damlar
Look in your eyes, these pictures they fill with blood
Yine gözlerime, yine gözlerime, yine gökyüzü ağlar
Again your tears fall, I see the sky above as it floods
Kapanırdım ben yine korkudan, konuşur mu duvar bile buz tutar
I’d cower in fear, can the walls speak while frozen in horror?
Yakınır dünya, yine sözlerine aldırmam
The world cries yet again, I heed not to its words
Bakışındaki kanlar, bu resimlere damlar
Look in your eyes, these pictures they fill with blood
Yine gözlerime, yine gözlerime, yine gökyüzü ağlar
Again your tears fall, I see the sky above as it floods
Kapanırdım ben yine korkudan, konuşur mu duvar bile buz tutar
I’d cower in fear, can the walls speak while frozen in horror?
Yakınır dünya, yine sözlerine aldırmam
The world cries yet again, I heed not to its words
Bu şarkılar yalan söylüyor?
Are these songs full of lies?
Umutlarım masallar diyarında
My hopes lost in fairytales
Gözlerin yalan söylüyor?
Do your eyes tell of deceit?
Gözyaşının hesabını sorunca
When I ask about the tears that fall
Bu şarkılar yalansa sevmiyor
If these songs are untrue, then there is no love
Umutlarım, umutlar gökyüzünde
My hopes, my dreams, they float high above
Yağmurlar yalan söylüyor?
Do these raindrops hold an untruth?
Çok soğuk bi' an düştüğünde
When a moment of cold brings me down






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.