Paroles et traduction Sancak - Duvar Buz Tutar
Duvar Buz Tutar
Frozen Wall
Bakışındaki
kanlar,
bu
resimlere
damlar
Look
in
your
eyes,
these
pictures
they
fill
with
blood
Yine
gözlerime,
yine
gözlerime,
yine
gökyüzü
ağlar
Again
your
tears
fall,
I
see
the
sky
above
as
it
floods
Kapanırdım
ben
yine
korkudan,
konuşur
mu
duvar
bile
buz
tutar
I’d
cower
in
fear,
can
the
walls
speak
while
frozen
in
horror?
Yakınır
dünya,
yine
sözlerine
aldırmam
The
world
cries
yet
again,
I
heed
not
to
its
words
Bakışındaki
kanlar,
bu
resimlere
damlar
Look
in
your
eyes,
these
pictures
they
fill
with
blood
Yine
gözlerime,
yine
gözlerime,
yine
gökyüzü
ağlar
Again
your
tears
fall,
I
see
the
sky
above
as
it
floods
Kapanırdım
ben
yine
korkudan,
konuşur
mu
duvar
bile
buz
tutar
I’d
cower
in
fear,
can
the
walls
speak
while
frozen
in
horror?
Yakınır
dünya,
yine
sözlerine
aldırmam
The
world
cries
yet
again,
I
heed
not
to
its
words
Kar
değil
semadan
düşen,
soğuk
beyaz
ölüm
No
snow
from
the
skies,
instead
a
white
death
Bu
benim
ölüm
kalım
savaşım,
insanlık
bana
zulüm
This
is
my
battle
for
life
and
death,
mankind,
you
are
my
peril
Kitabı
yazmış
halim,
ne
çare
gözüm
kara
düğüm
The
book
is
written,
what
can
I
do,
my
vision
filled
with
strife
Gecem
sönük,
sende
rüyalarım
olur
bana
düğün
My
night
is
dark,
yet
with
you
I’d
find
a
dream
worth
living
Duyduğuma
inansam
en
sahi
düşer
gözümden
If
I
believed
all
I
hear,
I’d
surely
lose
my
way
Tıkasam
kulaklarımı
belki
rahat
eder
özüm
Plugging
up
my
ears,
maybe
I
can
find
peace
Kem
küm
eder
büyük
şer
dudak
büker
hisli
gökyüzünden
With
false
bravado,
the
world
mocks
with
a
smirk
Öyle
pişkin
dünya
sanki
hepsi
benim
yüzümden
As
if
everything
were
my
fault,
the
world
feigns
concern
Benim
satılık
inançlarım
yok,
inanmıyorum
haline
I
have
no
faith,
I
see
the
truth
in
your
ways
Bi′kaç
hissiyatım
vardı
gönderildi
tamire
(tamire)
My
feelings
sent
for
repair,
but
they’ve
yet
to
return
(in
repair)
Ve
henüz
dönmedi
And
I’m
still
waiting
İçimde
ukde
kalsın
ailem,
çocukluğum,
huzur,
vesaire
My
unanswered
prayers,
my
family,
childhood,
peace,
and
other
things
Artık
almam,
giderim
o
kayboluşlara
I’ll
no
longer
accept,
I’ll
wander
the
wastes
Ve
yürümek
isterim,
düşerse
gökten
yağmur
yerine
gurbet
And
I’ll
walk,
should
rain
turn
to
snow
(O
beni
bekliyor,
mutlaka
bir
gün
iyileşecek)
(She
waits
for
me,
one
day
she’ll
be
well
again)
(O
ölürse
tüm
kötülükler
biticek)
(If
she
dies,
all
evil
will
end)
Bakışındaki
kanlar,
bu
resimlere
damlar
Look
in
your
eyes,
these
pictures
they
fill
with
blood
Yine
gözlerime,
yine
gözlerime,
yine
gökyüzü
ağlar
Again
your
tears
fall,
I
see
the
sky
above
as
it
floods
Kapanırdım
ben
yine
korkudan,
konuşur
mu
duvar
bile
buz
tutar
I’d
cower
in
fear,
can
the
walls
speak
while
frozen
in
horror?
Yakınır
dünya,
yine
sözlerine
aldırmam
The
world
cries
yet
again,
I
heed
not
to
its
words
Bakışındaki
kanlar,
bu
resimlere
damlar
Look
in
your
eyes,
these
pictures
they
fill
with
blood
Yine
gözlerime,
yine
gözlerime,
yine
gökyüzü
ağlar
Again
your
tears
fall,
I
see
the
sky
above
as
it
floods
Kapanırdım
ben
yine
korkudan,
konuşur
mu
duvar
bile
buz
tutar
I’d
cower
in
fear,
can
the
walls
speak
while
frozen
in
horror?
Yakınır
dünya,
yine
sözlerine
aldırmam
The
world
cries
yet
again,
I
heed
not
to
its
words
Bu
şarkılar
yalan
mı
söylüyor?
Are
these
songs
full
of
lies?
Umutlarım
masallar
diyarında
My
hopes
lost
in
fairytales
Gözlerin
yalan
mı
söylüyor?
Do
your
eyes
tell
of
deceit?
Gözyaşının
hesabını
sorunca
When
I
ask
about
the
tears
that
fall
Bu
şarkılar
yalansa
sevmiyor
If
these
songs
are
untrue,
then
there
is
no
love
Umutlarım,
umutlar
gökyüzünde
My
hopes,
my
dreams,
they
float
high
above
Yağmurlar
yalan
mı
söylüyor?
Do
these
raindrops
hold
an
untruth?
Çok
soğuk
bi'
an
düştüğünde
When
a
moment
of
cold
brings
me
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.