Paroles et traduction Sancak - Dün Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
derinlerde
kayboluşlarımı
karalıyorum
I
am
scribbling
down
my
lost
selves
deep
down
Her
gece
düşünüp
o
gözleri
Thinking
of
those
eyes
every
night
Ne
kadar
lazım
ki
bana
bunu
düşündüren
nefesi
How
much
I
need
that
breath
that
makes
me
think
this
Burda
dün
gibi
Here
it
is
as
if
yesterday
Yaşanan
anılar
için
o
kokun
haricinde
sen
gelsen
şimdi
Come
now,
except
your
smell,
for
the
sake
of
the
memories
we
made
Gözlerimi
açmam,
uyanamam
bu
kez
rüya
değil
gerçek
şimdi
I
won't
open
my
eyes,
I
can't
wake
up,
this
time
it's
not
a
dream,
it's
real
Gelip
bir
gün
sorarsın
hatalarımı
yüzüme
karşı
sen
de
belki
One
day
you
come
and
ask
my
mistakes
to
my
face,
you
might
Bir
kere
de
haklı
çık
denince
bozulurum
bilirsin
When
I
am
told
to
be
right
for
once,
I
am
sad,
you
know
İstemem
bir
kural
düzen,
istemem
ki
farklı
yüzler
I
don't
want
any
rules,
I
don't
want
different
faces
Aklım
havada
benim,
akıllı
değilim
üzmek
istemem
seni
My
mind
is
in
the
air,
I
am
not
clever,
I
don't
want
to
upset
you
Bu
kadar
ağır
olur
mu
tutmayınca
elini?
Is
it
so
heavy
when
you
can't
hold
your
hand?
Oluyormuş
demek
ki
gördüm
hiç
deme
bu
adam
deli
mi?
It
turns
out
to
be
possible,
I
saw,
don't
ever
say,
is
this
guy
crazy?
Hissedersen
olmadığını
utanma,
küçümse
yerini
If
you
feel
like
it's
not
the
case,
don't
be
ashamed,
belittle
your
place
Bekle,
sakin
ol
geçer
bir
gün
isteyince
birini
Wait,
calm
down,
one
day
it
will
pass
when
you
want
someone
Gel
yine
haklı
çık
her
zamanki
gibi
sen
Come
on,
be
right,
like
always
Yeniden
kurallar
koy
istediğinden
Set
the
rules
again,
as
you
wish
Ben
bişey
demem
bakarım
sessizce
I
won't
say
anything,
I
will
watch
silently
Yerine
gelmesin
bir
başkası
yerine
No
one
else
takes
your
place
Ben
derinlerde
kayboluşlarımı
karalıyorum
I
am
scribbling
down
my
lost
selves
deep
down
Her
gece
düşünüp
o
gözleri
Thinking
of
those
eyes
every
night
Ne
kadar
lazım
ki
bana
bunu
düşündüren
nefesi
How
much
I
need
that
breath
that
makes
me
think
this
Burda
dün
gibi
Here
it
is
as
if
yesterday
Yaşanan
anılar
için
o
kokun
haricinde
sen
gelsen
şimdi
Come
now,
except
your
smell,
for
the
sake
of
the
memories
we
made
Gözlerimi
açmam,
uyanamam
bu
kez
rüya
değil
gerçek
şimdi
I
won't
open
my
eyes,
I
can't
wake
up,
this
time
it's
not
a
dream,
it's
real
Ben
derinlerde
kayboluşlarımı
karalıyorum
I
am
scribbling
down
my
lost
selves
deep
down
Her
gece
düşünüp
o
gözleri
Thinking
of
those
eyes
every
night
Ne
kadar
lazım
ki
bana
bunu
düşündüren
nefesi
How
much
I
need
that
breath
that
makes
me
think
this
Burda
dün
gibi
Here
it
is
as
if
yesterday
Yaşanan
anılar
için
o
kokun
haricinde
sen
gelsen
şimdi
Come
now,
except
your
smell,
for
the
sake
of
the
memories
we
made
Gözlerimi
açmam,
uyanamam
bu
kez
rüya
değil
gerçek
şimdi
I
won't
open
my
eyes,
I
can't
wake
up,
this
time
it's
not
a
dream,
it's
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.