Paroles et traduction Sancak - Gölge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uçurumlardan
bıraktım
omuzumdaki
naaşı
From
the
cliffs,
I
dropped
the
body
from
my
shoulder,
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eye.
Yine
benim
yüzümden
göğsündeki
sancı
Again,
because
of
me,
your
chest
aches.
Ölene
dek
evimde
kiracı
A
tenant
in
my
own
home
until
I
die.
Bu
saatten
sonra
sonra
gülüm
gelme
kendine
From
now
on,
my
rose,
do
not
come
to
your
senses.
Zaten
hep
cenazede
her
günüm
kendi
evimde
After
all,
each
day
in
my
house
is
like
a
funeral.
Otuza
iki
basarken
tuz
misali
doğum
günümde
As
I
turn
thirty-two,
my
birthday
is
like
salt,
Yarama
sanki
düşmanım
harcanan
kendi
kendime
As
if
my
enemy
harms
me,
I
ruin
myself.
Gelip
bir
gün
bile
kalsan
can
evimde
If
you
came
and
stayed
in
the
house
of
my
heart
even
for
a
day,
Yalnız
değilsin
kimler
var
peşinde?
You
are
not
alone,
who
is
after
you?
Kararttığın
bu
dünyanın
köşesinde
In
the
corner
of
this
world
that
you
darkened,
Ben
sandığın
gölgelerle
I,
whom
you
thought
was
shadows.
Beni
kurtar
bu
demir
parmaklıktan,
yine
bu
hücrede
yalnızlık
var
Save
me
from
these
iron
bars,
again
in
this
cell,
loneliness
lingers.
Beni
sakladığın
yerleri
sana
söyletmek
için
yalvarmışlar
They
begged
me
to
make
you
tell
the
places
you
hid
me.
Beni
ele
vermez
sandım
gönlün
onu
bile
kandırmışlar
I
thought
you
would
not
betray
me,
your
heart
even
tricked
you.
Çoktan
sönmüş
güneşim
sensin
diye
beni
kör
sanmışlar
My
long-extinguished
sun,
you
thought
I
was
blind
because
of
you.
Beni
bulamazlar
artık
saçlarında
They
can
no
longer
find
me
in
your
hair.
Olamamak
kokunda
ne
acı
Oh,
the
pain
of
not
being
able
to
smell
you.
Seni
bulamazlar,
aktın
yanağımdan
They
can't
find
you,
you
flowed
down
my
cheek.
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eyes,
Uçurumlardan
bıraktım
omuzumdaki
naaşı,
From
the
cliffs,
I
dropped
the
body
from
my
shoulder,
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eye,
Yine
benim
yüzümden
göğsündeki
sancı
Again,
because
of
me,
your
chest
aches.
Ölene
dek
evimde
kiracı
A
tenant
in
my
own
home
until
I
die,
Uçurumlardan
bıraktım
omuzumdaki
naaşı
From
the
cliffs,
I
dropped
the
body
from
my
shoulder,
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eye,
Yine
benim
yüzümden
göğsündeki
sancı
Again,
because
of
me,
your
chest
aches.
Ölene
dek
evimde
kiracı
A
tenant
in
my
own
home
until
I
die,
Bu
saatten
sonra
sonra
gülüm
gelme
kendine
From
now
on,
my
rose,
do
not
come
to
your
senses.
Zaten
hep
cenazede
her
günüm
kendi
evimde
After
all,
each
day
in
my
house
is
like
a
funeral.
Otuza
iki
basarken
tuz
misali
doğum
günümde
As
I
turn
thirty-two,
my
birthday
is
like
salt,
Yarama
sanki
düşmanım
harcanan
kendi
kendime
As
if
my
enemy
harms
me,
I
ruin
myself.
Gelip
bir
gün
bile
kalsan
can
evimde
If
you
came
and
stayed
in
the
house
of
my
heart
even
for
a
day,
Yalnız
değilsin
kimler
var
peşinde?
You
are
not
alone,
who
is
after
you?
Kararttığın
bu
dünyanın
köşesinde
In
the
corner
of
this
world
that
you
darkened,
Ben
sandığın
gölgelerle
I,
whom
you
thought
was
shadows.
Beni
bulamazlar
artık
saçlarında
They
can
no
longer
find
me
in
your
hair.
Olamamak
kokunda
ne
acı
Oh,
the
pain
of
not
being
able
to
smell
you.
Seni
bulamazlar,
aktın
yanağımdan
They
can't
find
you,
you
flowed
down
my
cheek.
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eyes,
Uçurumlardan
bıraktım
omuzumdaki
naaşı
From
the
cliffs,
I
dropped
the
body
from
my
shoulder,
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eye,
Yine
benim
yüzümden
göğsündeki
sancı
Again,
because
of
me,
your
chest
aches.
Ölene
dek
evimde
kiracı
A
tenant
in
my
own
home
until
I
die,
Uçurumlardan
bıraktım
omuzumdaki
naaşı
From
the
cliffs,
I
dropped
the
body
from
my
shoulder,
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eye,
Yine
benim
yüzümden
göğsündeki
sancı
Again,
because
of
me,
your
chest
aches.
Ölene
dek
evimde
kiracı
A
tenant
in
my
own
home
until
I
die,
Uçurumlardan
bıraktım
omuzumdaki
naaşı
From
the
cliffs,
I
dropped
the
body
from
my
shoulder,
Silemeden
gözümdeki
yaşı
Unable
to
wipe
the
tear
from
my
eye,
Yine
benim
yüzümden
göğsündeki
sancı
Again,
because
of
me,
your
chest
aches.
Ölene
dek
evimde
kiracı
A
tenant
in
my
own
home
until
I
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.