Paroles et traduction Sancak - Söz Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanki
kim
benim
umrumda
Как
будто
меня
волнует,
кто
я
Sen
dışında
bütün
dünya
yansın
Пусть
весь
мир
сгорит,
кроме
тебя
Beni
öldürmen
lazım
Ты
должен
убить
меня.
Soğumuşken
sancım
Мне
больно,
когда
остыл
En
başından
bile
bile
Даже
с
самого
начала
Sana
dönmem
lazım
Мне
нужно
вернуться
к
тебе
Ellerini
çek
üzerimden
Убери
от
меня
свои
руки
Nefretine
muhtacım
Мне
нужна
твоя
ненависть
Her
şeyimi
aldın
içinden
Ты
все
отнял,
через
Bu
küçük
dünyamın
Это
мой
маленький
мир
Umarım
bu
nefretle
ölmem
Надеюсь,
я
не
умру
от
этой
ненависти
Ona
da
benim
gibi
sarılacağına
söz
ver
Обещай,
что
обнимешь
его
так
же,
как
и
меня
Bi′kaç
parçam
kaldı
kırılmayan
У
меня
осталось
несколько
кусочков,
которые
не
сломались
O
yüzden
bi'
gün
yine
gelip
beni
uçurumlardan
bırakacağına
söz
ver
Так
что
пообещай,
что
когда-нибудь
снова
придешь
и
отпустишь
меня
с
обрывов.
Sanki
kim
benim
umrumda
Как
будто
меня
волнует,
кто
я
Sen
dışında
bütün
dünya
yansın
Пусть
весь
мир
сгорит,
кроме
тебя
Uyuttun
bi′
de
omuzunda
Ты
уложил
его
спать
на
плече.
Öldürdün
beni
uykumda,
yandım
Ты
убил
меня
во
сне,
я
сгорел
Gelip
beni
bulsunlar
Пусть
придут
и
найдут
меня
Kalbimin
kör
kuyusunda
kayıbım
Я
потерялся
в
слепом
колодце
своего
сердца
Alıp
beni
koynundan
Забери
меня
за
грудь
Yokluğunla
sınasın
yine
Tanrı'm
Еще
раз
испытывай
свое
отсутствие,
Господи
Beni
unutman
lazım
Ты
должен
забыть
обо
мне
Kabuklarımı
açma
diye,
aynı
yarayı
deşme
diye
Чтобы
не
вскрывать
мне
снаряды,
не
вскрывать
ту
же
рану
Bu
yarayı
kesip
atmam
için
bana
bi'
umut
lazım
Мне
нужна
надежда,
чтобы
перерезать
эту
рану
Bunu
bilip
de
mutlu
olma
diye
seni
unutmam
lazım
Я
должен
забыть
тебя,
чтобы
ты
знал
это
и
не
был
счастлив
Rahat
mı
yaslandığın
omuz?
Плечо,
на
которое
ты
удобно
опираешься?
Bi′
gün
aklına
gelirse
eğer
onun
omuzunda
kokum
Если
однажды
ты
вспомнишь,
я
буду
пахнуть
на
его
плече
Ondan
uzak
dur,
onu
da
benim
yerime
koyup
gelme
Держись
от
него
подальше,
не
ставь
его
на
мое
место
и
не
приходи
Benden
uzak
dur
ya
da
gel
inandır
ve
sonra
tuzak
kur
Держись
от
меня
подальше
или
приходи
и
заставь
меня
поверить,
а
потом
подставь
Umarım
bu
nefretle
ölmem
Надеюсь,
я
не
умру
от
этой
ненависти
Ona
da
benim
gibi
sarılacağına
söz
ver
Обещай,
что
обнимешь
его
так
же,
как
и
меня
Bi′kaç
parçam
kaldı
kırılmayan
У
меня
осталось
несколько
кусочков,
которые
не
сломались
O
yüzden
bi'
gün
yine
gelip
beni
uçurumlardan
bırakacağına
söz
ver
Так
что
пообещай,
что
когда-нибудь
снова
придешь
и
отпустишь
меня
с
обрывов.
Sanki
kim
benim
umrumda
Как
будто
меня
волнует,
кто
я
Sen
dışında
bütün
dünya
yansın
Пусть
весь
мир
сгорит,
кроме
тебя
Uyuttun
bi′
de
omuzunda
Ты
уложил
его
спать
на
плече.
Öldürdün
beni
uykumda,
yandım
Ты
убил
меня
во
сне,
я
сгорел
Gelip
beni
bulsunlar
Пусть
придут
и
найдут
меня
Kalbimin
kör
kuyusunda
kayıbım
Я
потерялся
в
слепом
колодце
своего
сердца
Alıp
beni
koynundan
Забери
меня
за
грудь
Yokluğunla
sınasın
yine
Tanrı'm
Еще
раз
испытывай
свое
отсутствие,
Господи
Sanki
kim
benim
umrumda
Как
будто
меня
волнует,
кто
я
Sen
dışında
bütün
dünya
yansın
Пусть
весь
мир
сгорит,
кроме
тебя
Uyuttun
bi′
de
omuzunda
Ты
уложил
его
спать
на
плече.
Öldürdün
beni
uykumda,
yandım
Ты
убил
меня
во
сне,
я
сгорел
Gelip
beni
bulsunlar
Пусть
придут
и
найдут
меня
Kalbimin
kör
kuyusunda
kayıbım
Я
потерялся
в
слепом
колодце
своего
сердца
Alıp
beni
koynundan
Забери
меня
за
грудь
Yokluğunla
sınasın
yine
Tanrı'm
Еще
раз
испытывай
свое
отсутствие,
Господи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.