Paroles et traduction Sancak - Yağmur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
bu
sözleri
yazdıran
o
kadın
kimdi?
Кто
была
та
женщина,
которая
написала
мне
эти
слова?
Geceleri
yağmura
nispet
olan
o
gözyaşları
dindi
Те
слезы,
которые
были
относительны
к
дождю
ночью,
утихли
İnanır
mısın
bir
evim
bile
var,
bir
düzenim
de
şimdi
Ты
поверишь,
у
меня
даже
есть
дом,
и
теперь
у
меня
есть
макет
Ve
acı
olan
da
odalarıma
başka
kokular
sindi
И
горький
также
испортил
другие
запахи
в
моих
комнатах
İçimi
söndüren
yağmur,
gözyaşımı
bastıran
yağmur
Дождь,
который
гасит
меня,
дождь,
который
подавляет
мои
слезы
Her
gece
sesimi
duyan
yağmur,
bana
direndi
aniden
Дождь,
который
слышал
мой
голос
каждую
ночь,
сопротивлялся
мне
внезапно
Birisi
uyudu
göğsümde,
hiç
ölmedim
böyle
ömrümde
Кто-то
спал
на
моей
груди,
я
никогда
не
умирал
в
такой
жизни
Sanki
gözün
hep
üstümde
Как
будто
ты
всегда
следишь
за
мной.
Neden,
neden?
Почему,
почему?
Kapımı
çalar
mısın
yüzün
olsa?
Ты
бы
постучал
в
мою
дверь,
если
бы
у
тебя
было
лицо?
Sana
yer
olur
mu
yastığımda?
У
тебя
есть
место
на
моей
подушке?
Senin
de
kokun
ne
de
olsa
başkasınaydı
В
конце
концов,
твой
запах
был
для
кого-то
другого
Şuan
seni
unuturum
gücüm
olsa
Я
забуду
тебя
прямо
сейчас,
если
бы
у
меня
была
сила
Bi'kaç
damlasın
yastığımda
Пусть
несколько
капель
на
моей
подушке
Ağlamaların
ne
de
olsa
başkasınaydı
В
конце
концов,
твои
крики
были
для
кого-то
другого
Sana
yalanları
söyleten
o
adam
kimdi?
Кто
тот
парень,
который
заставил
тебя
лгать?
O
geçemediğim
sokakların
döktüğüm
yaşım
dindi
Это
был
мой
возраст,
когда
я
пролил
улицы,
которые
я
не
мог
пройти
Sarılır
mısın
sokağın
başında
görsen
beni
şimdi?
Не
могли
бы
вы
обнять
меня
сейчас,
увидев
меня
на
улице?
En
acı
olan
da
kollarıma
başka
koku
sindi
Самый
болезненный-это
еще
один
запах
на
моих
руках
İçimi
söndüren
yağmur,
gözyaşımı
bastıran
yağmur
Дождь,
который
гасит
меня,
дождь,
который
подавляет
мои
слезы
Her
gece
sesimi
duyan
yağmur,
bana
direndi
aniden
Дождь,
который
слышал
мой
голос
каждую
ночь,
сопротивлялся
мне
внезапно
Birisi
uyudu
göğsümde,
hiç
ölmedim
böyle
ömrümde
Кто-то
спал
на
моей
груди,
я
никогда
не
умирал
в
такой
жизни
Sanki
gözün
hep
üstümde
Как
будто
ты
всегда
следишь
за
мной.
Neden,
neden?
Почему,
почему?
Kapımı
çalar
mısın
yüzün
olsa?
Ты
бы
постучал
в
мою
дверь,
если
бы
у
тебя
было
лицо?
Sana
yer
olur
mu
yastığımda?
У
тебя
есть
место
на
моей
подушке?
Senin
de
kokun
ne
de
olsa
başkasınaydı
В
конце
концов,
твой
запах
был
для
кого-то
другого
Şuan
seni
unuturum
gücüm
olsa
Я
забуду
тебя
прямо
сейчас,
если
бы
у
меня
была
сила
Bi'kaç
damlasın
yastığımda
Пусть
несколько
капель
на
моей
подушке
Ağlamaların
ne
de
olsa
başkasınaydı
В
конце
концов,
твои
крики
были
для
кого-то
другого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sancak
Album
Yağmur
date de sortie
09-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.