Paroles et traduction Sancak - Yine Akşam Oldu - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine Akşam Oldu - Remix
Evening Has Fallen Again - Remix
Kar
yağsın
yine
o
zaman
bugün
Let
it
snow
again
today,
then
Evim
olmasın
sana
gelirim
I'll
come
to
you,
even
without
a
home
Üşürüm
donup
ölürüm
aman
bu
kez
I'll
freeze,
I'll
die
of
cold,
but
this
time
Canın
yanmasın
yine
gelirim
I'll
come
again,
so
your
heart
won't
ache
Yine
kupkuru
yağmurlar
Again,
dry
rain
Düşer
üstüne
yarınlar
Will
fall
upon
you,
tomorrows
Alıp
götürür
ardından
seni
And
take
you
away
with
it
Kime
giderimki
bu
bir
kabus
olmasa
Who
would
I
go
to
if
this
wasn't
a
nightmare
Bak
yine
akşam
oldu
burda
kararınca
binalar
Look,
evening
has
fallen
again,
here
in
the
darkened
buildings
Yıldızlar
yerine
seni
koyunca
çok
bu
dünyaya
When
I
place
you
instead
of
the
stars,
it's
too
much
for
this
world
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
What
good
is
a
rose
in
one
hand,
when
the
other
holds
sins
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
What
I've
seen
has
placed
tons
of
burdens
on
my
back
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
What
good
is
a
rose
in
one
hand,
when
the
other
holds
sins
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
What
I've
seen
has
placed
tons
of
burdens
on
my
back
Korkma
korkma
korkma
ben
burdayım
birazdan
akşam
olmuş
olur
Don't
be
afraid,
don't
be
afraid,
I'm
here,
soon
it
will
be
evening
Gitmem
istersen
bırakmam
bugün
gözyaşlarım
toprak
olur
If
you
want
me
to
leave,
I
won't
let
go
today,
my
tears
will
become
soil
Üşürsen
orda
seslen
saniye
sürer
gelmem
If
you
get
cold
there,
call
me,
it
will
take
me
seconds
to
come
Hiçbir
zaman
dönüp
gitmem
sen
orda
gülümserken
I
will
never
turn
back
and
leave
while
you're
smiling
there
Etrafta
kimseler
yok
uyumuş
bekçi
sızıp
There's
no
one
around,
the
guard
has
fallen
asleep,
dozing
off
Sineklerin
vızıltısı
biraz
da
senin
sızın
The
buzzing
of
flies
and
a
little
bit
of
your
whimper
Hiçbi′
şey
yememiş
olmam
aklıma
dahi
gelmez
It
doesn't
even
occur
to
me
that
I
haven't
eaten
anything
Gittiğinden
beri
öğünlerim
bir
ekmek
kırıntısı
Since
you
left,
my
meals
have
been
bread
crumbs
Şuan
ne
kadar
huzursuzum
anlatamam
I
can't
describe
how
restless
I
am
right
now
Yinede
suçun
değil
gücendiğimi
sanma
sana
Still,
it's
not
your
fault,
don't
think
I'm
upset
with
you
Güneşim
ol
demiştim
odamın
ışığı
yanmasa
da
I
asked
you
to
be
my
sunshine,
even
if
the
light
in
my
room
doesn't
turn
on
Aslında
şu
insanlar
ölmediğini
anlasalar
Actually,
if
these
people
understood
that
you're
not
dead
Utanmasam
ağlarım
şimdi
güçsüzüm
sanarsın
I
would
cry
if
I
wasn't
ashamed,
you'd
think
I'm
weak
Azrail
sana
cömertte
benim
önümde
niye
kararsız
The
Angel
of
Death
is
generous
with
you,
why
is
he
hesitant
in
front
of
me?
Yoksun
diye
bırakıcağımı
düşünme
Don't
think
I'll
give
up
because
you're
gone
Bir
gün
vazgeçtiğimi
görürsün
eğer
gözlerim
kapansın
One
day
you'll
see
me
give
up,
if
my
eyes
close
Bak
yine
akşam
oldu
burda
kararınca
binalar
Look,
evening
has
fallen
again,
here
in
the
darkened
buildings
Yıldızlar
yerine
seni
koyunca
çok
bu
dünyaya
When
I
place
you
instead
of
the
stars,
it's
too
much
for
this
world
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
What
good
is
a
rose
in
one
hand,
when
the
other
holds
sins
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
What
I've
seen
has
placed
tons
of
burdens
on
my
back
Bir
elinde
gül
ne
fayda
diğerinde
günahlar
What
good
is
a
rose
in
one
hand,
when
the
other
holds
sins
Gördüklerim
tonlarca
yükleri
koydu
sırtıma
What
I've
seen
has
placed
tons
of
burdens
on
my
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yilmaz Erdogan, Yasar Yusuf Afsar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.