Paroles et traduction Sancak - Yokluğuna (Akustik)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yokluğuna (Akustik)
Your Absence (Acoustic)
Alışırım
sandım
yokluğuna,
elime
yüzüme
bulaştı
I
thought
I'd
get
used
to
your
absence,
but
it
has
gotten
out
of
hand
Neler
neler
geldi
başıma,
geçer
sandım
So
many
things
have
happened
to
me,
I
thought
it
would
pass
Nerelerde
aradım
bilsen
unuttuğum
o
kokunu
If
you
knew
where
I
searched
for
your
scent
that
I
have
forgotten
Kimler
kimler
sardı
yaramı,
sen
sandım
So
many
people
have
tried
to
heal
my
wounds,
but
I
thought
it
was
you
Ne
istedin
benden?
Çıkamıyorum
evden
What
did
you
want
from
me?
I
can't
leave
the
house
Her
gece
ölümlerden
dönüyorum
Every
night,
I
face
my
own
death
Son
isteğim
senden,
beni
kaldır
yerden
My
last
request
from
you
is
to
pick
me
up
from
the
ground
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
For
the
first
time,
I'm
afraid
of
myself
Yokluğuna
yürüdüm
ve
uzaktan
mezarıma
baktım
I
walked
towards
your
absence
and
stared
at
my
grave
from
afar
"Yokluğuna
dayanabilirim"
derken
kendimi
yaktım
When
I
said,
"I
can
bear
your
absence,"
I
burned
myself
Yokluğuna
takılıp
yürüdüğün
o
sokakları
bastım
I
stepped
on
the
streets
where
you
walked,
caught
up
in
your
absence
Yokluğuna
sarılıp
bu
gece
sana
yaralarımı
açtım
Clinging
to
your
absence,
I
opened
my
wounds
to
you
tonight
Ne
istedin
benden?
Çıkamıyorum
evden
What
did
you
want
from
me?
I
can't
leave
the
house
Her
gece
ölümlerden
dönüyorum
Every
night,
I
face
my
own
death
Son
isteğim
senden,
beni
kaldır
yerden
My
last
request
from
you
is
to
pick
me
up
from
the
ground
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
For
the
first
time,
I'm
afraid
of
myself
Yokluğuna
yürüdüm
ve
uzaktan
mezarıma
baktım
I
walked
towards
your
absence
and
stared
at
my
grave
from
afar
"Yokluğuna
dayanabilirim"
derken
kendimi
yaktım
When
I
said,
"I
can
bear
your
absence,"
I
burned
myself
Yokluğuna
takılıp
yürüdüğün
o
sokakları
bastım
I
stepped
on
the
streets
where
you
walked,
caught
up
in
your
absence
Yokluğuna
sarılıp
bu
gece
sana
yaralarımı
açtım
Clinging
to
your
absence,
I
opened
my
wounds
to
you
tonight
Yokluğuna
yürüdüm
ve
uzaktan
mezarıma
baktım
I
walked
towards
your
absence
and
stared
at
my
grave
from
afar
"Yokluğuna
dayanabilirim"
derken
kendimi
yaktım
When
I
said,
"I
can
bear
your
absence,"
I
burned
myself
Yokluğuna
takılıp
yürüdüğün
o
sokakları
bastım
I
stepped
on
the
streets
where
you
walked,
caught
up
in
your
absence
Yokluğuna
yaralarımı
açtım
I
opened
my
wounds
to
your
absence
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yılmaz Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.