Paroles et traduction Sancak - Yokluğuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alışırım
sandım
yokluğuna,
elime
yüzüme
bulaştı
I
thought
I'd
get
used
to
your
absence,
but
I
ended
up
making
a
mess
Neler
neler
geldi
başıma,
geçer
sandım
So
many
things
have
happened
to
me,
I
thought
it
would
pass
Nerelerde
aradım
bilsen
unuttuğum
o
kokunu
You
wouldn't
believe
the
places
I've
searched
for
your
forgotten
scent
Kimler
kimler
sardı
yaramı,
sen
sandım
So
many
people
have
tried
to
heal
my
wounds,
I
thought
it
was
you
Ne
istedin
benden?
Çıkamıyorum
evden
What
do
you
want
from
me?
I
can't
leave
the
house
Her
gece
ölümlerden
dönüyorum
Every
night
I
come
back
from
the
brink
of
death
Son
isteğim
senden,
beni
kaldır
yerden
My
last
wish
from
you
is
to
lift
me
off
the
ground
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
For
the
first
time,
I'm
afraid
of
myself
Yokluğuna
yürüdüm
ve
uzaktan
mezarıma
baktım
I
walked
towards
your
absence
and
looked
at
my
grave
from
afar
Yokluğuna
dayanabilirim
derken
kendimi
yaktım
As
I
said
I
could
endure
your
absence,
I
burned
myself
Yokluğuna
takılıp
yürüdüğün
o
sokakları
bastım
I
walked
the
streets
where
you
used
to
walk,
clinging
to
your
absence
Yokluğuna
sarılıp
bu
gece
sana
yaralarımı
açtım
I
opened
my
wounds
to
you
tonight,
embracing
your
absence
Üzülme
yoksun
diye
yanımda,
seni
sensiz
sevsem
de
olur
Don't
be
sad
because
you're
not
here,
I
can
love
you
without
you
Çekemediğin
günahlarını
omuzlarıma
koysan
da
olur
You
can
lay
your
unbearable
sins
on
my
shoulders
Üzülme
yoksun
diye
ama
ben
bi′
gün
iyileşirim
diye
korkuyorum
Don't
be
sad
because
you're
not
here,
but
I'm
afraid
I'll
get
better
one
day
Sarma
yaralarımı,
yeter
ki
gel,
razıyım
yine
kanatsan
da
olur
Heal
my
wounds,
just
come,
I'm
okay
with
you
breaking
my
wings
again
Ne
istedin
benden?
Çıkamıyorum
evden
What
do
you
want
from
me?
I
can't
leave
the
house
Her
gece
ölümlerden
dönüyorum
Every
night
I
come
back
from
the
brink
of
death
Son
isteğim
senden,
beni
kaldır
yerden
My
last
wish
from
you
is
to
lift
me
off
the
ground
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
For
the
first
time,
I'm
afraid
of
myself
Yokluğuna
yürüdüm
ve
uzaktan
mezarıma
baktım
I
walked
towards
your
absence
and
looked
at
my
grave
from
afar
Yokluğuna
dayanabilirim
derken
kendimi
yaktım
As
I
said
I
could
endure
your
absence,
I
burned
myself
Yokluğuna
takılıp
yürüdüğün
o
sokakları
bastım
I
walked
the
streets
where
you
used
to
walk,
clinging
to
your
absence
Yokluğuna
sarılıp
bu
gece
sana
yaralarımı
açtım
I
opened
my
wounds
to
you
tonight,
embracing
your
absence
Ne
istedin
benden?
What
do
you
want
from
me?
Her
gece
ölümlerden...
Every
night
I
come
back
from
the
brink
of...
Son
isteğim
senden...
My
last
wish
from
you...
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
For
the
first
time,
I'm
afraid
of
myself
Ne
istedin
benden?
What
do
you
want
from
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.