Paroles et traduction Sancak - Yokluğuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alışırım
sandım
yokluğuna,
elime
yüzüme
bulaştı
Я
думал,
что
привыкну
к
твоему
отсутствию,
я
заразился
своим
лицом.
Neler
neler
geldi
başıma,
geçer
sandım
Что
со
мной
случилось,
я
думал,
все
пройдет.
Nerelerde
aradım
bilsen
unuttuğum
o
kokunu
Если
бы
ты
знал,
где
я
искал
твой
запах,
который
я
забыл
Kimler
kimler
sardı
yaramı,
sen
sandım
Кто
перевязал
мою
рану,
я
думал,
это
ты
Ne
istedin
benden?
Çıkamıyorum
evden
Что
ты
хотел
от
меня?
Я
не
могу
выбраться
из
дома
Her
gece
ölümlerden
dönüyorum
Каждую
ночь
я
возвращаюсь
из-за
смерти
Son
isteğim
senden,
beni
kaldır
yerden
Моя
последняя
просьба
от
тебя,
подними
меня
с
пола.
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
Впервые
я
боюсь
себя
Yokluğuna
yürüdüm
ve
uzaktan
mezarıma
baktım
Я
подошел
к
твоему
отсутствию
и
посмотрел
на
свою
могилу
издалека
Yokluğuna
dayanabilirim
derken
kendimi
yaktım
Когда
я
сказал,
что
выдержу
твое
отсутствие,
я
сжег
себя
Yokluğuna
takılıp
yürüdüğün
o
sokakları
bastım
Я
прорвался
по
улицам,
по
которым
ты
ходил,
застревая
в
твоем
отсутствии.
Yokluğuna
sarılıp
bu
gece
sana
yaralarımı
açtım
Я
обнял
твое
отсутствие
и
открыл
тебе
раны
сегодня
вечером
Üzülme
yoksun
diye
yanımda,
seni
sensiz
sevsem
de
olur
Не
расстраивайся,
потому
что
тебя
нет
со
мной,
даже
если
я
буду
любить
тебя
без
тебя.
Çekemediğin
günahlarını
omuzlarıma
koysan
da
olur
Даже
если
ты
положишь
на
мои
плечи
свои
грехи,
от
которых
не
можешь
страдать
Üzülme
yoksun
diye
ama
ben
bi′
gün
iyileşirim
diye
korkuyorum
Не
расстраивайся,
потому
что
тебя
нет,
но
я
боюсь,
что
когда-нибудь
я
поправлюсь
Sarma
yaralarımı,
yeter
ki
gel,
razıyım
yine
kanatsan
da
olur
Мои
перевязочные
раны,
только
приходи,
я
готов,
даже
если
ты
снова
крылышишь
Ne
istedin
benden?
Çıkamıyorum
evden
Что
ты
хотел
от
меня?
Я
не
могу
выбраться
из
дома
Her
gece
ölümlerden
dönüyorum
Каждую
ночь
я
возвращаюсь
из-за
смерти
Son
isteğim
senden,
beni
kaldır
yerden
Моя
последняя
просьба
от
тебя,
подними
меня
с
пола.
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
Впервые
я
боюсь
себя
Yokluğuna
yürüdüm
ve
uzaktan
mezarıma
baktım
Я
подошел
к
твоему
отсутствию
и
посмотрел
на
свою
могилу
издалека
Yokluğuna
dayanabilirim
derken
kendimi
yaktım
Когда
я
сказал,
что
выдержу
твое
отсутствие,
я
сжег
себя
Yokluğuna
takılıp
yürüdüğün
o
sokakları
bastım
Я
прорвался
по
улицам,
по
которым
ты
ходил,
застревая
в
твоем
отсутствии.
Yokluğuna
sarılıp
bu
gece
sana
yaralarımı
açtım
Я
обнял
твое
отсутствие
и
открыл
тебе
раны
сегодня
вечером
Ne
istedin
benden?
Что
ты
хотел
от
меня?
Her
gece
ölümlerden...
От
смертей
каждую
ночь...
Son
isteğim
senden...
Моя
последняя
просьба
от
тебя...
İlk
defa
kendimden
korkuyorum
Впервые
я
боюсь
себя
Ne
istedin
benden?
Что
ты
хотел
от
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.