Sancak - Ölesim Var Nefesinde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sancak - Ölesim Var Nefesinde




Ölesim Var Nefesinde
I Want to Die in Your Breath
Ben bittim, şimdi gözünü yalnızlığıma diktin.
I'm done, now you've set your eyes on my loneliness.
Bi rahat ver ki gönlüm kendi yoluna gitsin.
Give me a break so my heart can go its own way.
Ama ne mümkün, tam da keşke bitmeseydi demişken
But how is it possible, I just said I wish it would never end
Sen sahnelerde ter döktüğüm kardeşlerime gittin.
You went to my brothers and sisters where I used to sweat.
Dilinden düşürmediğin o meşhur namus bu mu?
Is that famous honor you never stopped talking about?
Paramparça sırtımda birkaç tane delik durur.
My back is in pieces, with a few holes in it.
'Beni tanıştır' deyişin hala gözümde.
'Let me introduce you', your words are still on my eyes.
Ne hayal ettin kim bilir, umduğun kadar oldu mu?
What did you dream of, I wonder, did it turn out as good as you expected?
Bakma sen bana, her şeye içerlerim.
Don't look at me, I resent everything.
Bilirsin hayatım hep yalnızlıkla geçer benim.
You know my life has always been lonely, I'm used to it.
Zaten tanıyorum seni, o yüzden üzülmedim.
I know you anyway, so I wasn't sad.
Fotoğrafların önümde ve hala tükürmedim.
Your photos are in front of me and I still haven't spit.
Sağ olmasın canın gülüm, verdiğim her şey için.
Thank you my dear, for everything I gave.
Otur da sor kendine; neredeyim ve kimleyim.
Sit down and ask yourself; where am I and who am I with?
Sağ olmasın canın gülüm, o güzel gözler için
Thank you my dear, for those beautiful eyes
Oturmuş yazıyorum bak bu nefretimi kusmak için.
I'm sitting down and writing to vent my hatred.
Gidişinle dertleşemem dur!
I can't confide in your departure stop!
Yaşamaya gel de bahanemi bul.
Come and save me, find my excuse.
Ölesim var nefesinde.
I want to die in your breath.
Ya çık aklımdan ya da gel hemen vur!
Either get out of my mind or come and shoot me!
İsterdim bunun yerine kendini gidip uçurumdan bırakmanı.
I wish you'd jump off a cliff instead.
Hiçbir şey, hiç kimse senin kadar kanatmadı.
Nothing, nobody hurt me as much as you.
Anlatamadıklarımı gösterir göz altlarım.
My eye sockets show what I couldn't say.
Hakkında onca şey dediler ben geçmişe göz atmadım.
They said so many things about you, I didn't look back.
Kaç tane yüzün var? O hangisini gördü?
How many faces do you have? Which one did he see?
Tek parça dünya sendin, paramparça böldün.
You were my one-piece world, you tore it apart.
Onu ilk hangi akşam gördün?
When did you first see him?
Haberin yoktu, hala yaşıyordun bende, işte o akşam öldün.
You didn't know, you were still alive inside me, that night you died.
Senin için kırdığım eşim, dostum hepsine selam olsun.
My wife, my friend, I broke them up for you, greetings to all.
Her şeyin telafisi için canım alınsa helal olsun.
My life would be halal for a chance to fix everything.
İsterdim sana gönülden mutluluklar dilemeyi.
I wish I could sincerely wish you happiness.
Ama tanıdığım o sen değilsin bu ilk ve son vedam olsun.
But the person I know is not you, this is my first and last farewell.
Sağ olmasın canın gülüm, verdiğim her şey için.
Thank you my dear, for everything I gave.
Otur da sor kendine; neredeyim ve kimleyim.
Sit down and ask yourself; where am I and who am I with?
Sağ olmasın canın gülüm, o güzel gözler için
Thank you my dear, for those beautiful eyes
Oturmuş yazıyorum bak bu nefretimi kusmak için.
I'm sitting down and writing to vent my hatred.
Gidişinle dertleşemem dur!
I can't confide in your departure stop!
Yaşamaya gel de bahanemi bul.
Come and save me, find my excuse.
Ölesim var nefesinde.
I want to die in your breath.
Ya çık aklımdan ya da gel hemen vur!
Either get out of my mind or come and shoot me!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.