Sandee Chan feat. TroutFresh - 成為一個厲害的普通人 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandee Chan feat. TroutFresh - 成為一個厲害的普通人




成為一個厲害的普通人
Becoming an Amazing Ordinary Person
「用三個詞 描述一下你現在的生活」
“Describe your life right now in three words.”
他想了很久 面對未來一切毫無把握
I thought for a long time, facing the future with no certainty.
原來生活不過是 停下來就傾倒的單車
I have come to realize that life is like a bicycle that topples over if it stops.
帶走了他最愛的創作歌手
It took my favorite singer-songwriter away from me.
這才看懂
Now I finally understand
「慢性的無力感」是什麼
what “chronic helplessness” is.
他第一次 感覺愛情漸漸死於行動
For the first time, I felt love gradually die in action.
與七百萬人 逆向而來的惡寒交手
Facing the bitter cold with seven million people coming at me from the opposite direction.
有人單身怕了啊 有人正逃離該死的家
Some are afraid of being single; some are running away from their damned homes.
大人們忙著包裝傷口藉口
Adults are busy wrapping wounds with excuses.
補補縫縫
Mending and sewing,
深怕再失去什麼
terrified of losing anything else.
我要成為~
I want to be like~
小王子的那朵玫瑰
the rose that the Little Prince loved.
我要成為~
I want to be like~
風之谷的一段配樂
a piece of music from the Valley of the Wind.
我要成為~
I want to be like~
當年的我的志願
the dreams I had when I was young.
「用三個詞 描述一下你現在的生活」
“Describe your life right now in three words.”
他想了很久 比從前在意別人怎麼說
I thought for a long time, and now I care more about what others say.
原來孤獨不過是 來自一點點與眾不同
I have come to realize that loneliness comes from being a little different.
記憶正疊加淡出舊愛摯友
Memories are piling up, fading out old lovers and friends.
生死病痛
Birth, old age, sickness, and death,
提醒我抓緊什麼
reminding me to hold on tight to what I have.
那些過去的知音
My friends from the past
像嘴邊淡去的煙霧
are like smoke fading from my lips.
逐漸冷卻的赤子心
My once-passionate heart is cooling down,
也大幅降低情緒的限度
greatly lowering the limits of my emotions.
悲傷再重依舊拉不下臉
No matter how heavy my sadness, I still can't bring myself to cry.
像那句我愛你在大人世界裡依舊插不上嘴
Like the words "I love you," which still can't find a place in the adult world.
可笑的是
It's ridiculous,
點了根菸卻點不著這的火花
lighting a cigarette but not being able to ignite the spark.
成為個夾心學著說謊
Becoming a hypocrite, learning to lie
外面再塗上他們喜歡的果醬
and covering myself with the jam they like.
總有天我會打破那扇窗戶的
Someday I will break through that window.
反正從來不屑他們的大拇哥
Anyway, I never cared about their approval.
總有天當我脫下紗布了
Someday when I take off the gauze,
誰都別想別想再掐住了
no one will ever try to restrain me again.
我要成為~
I want to be like~
小王子的那朵玫瑰
the rose that the Little Prince loved.
(不再沈睡了 不再害怕成見的
(No longer sleeping, no longer afraid of prejudice,
勇氣都是珍貴的 都是珍貴的)
courage is precious, it’s precious.)
我要成為~
I want to be like~
風之谷的一段配樂
a piece of music from the Valley of the Wind.
(不再心碎的 那個聲音一定能被聽見的
(No longer heartbroken, that sound will definitely be heard,
一定能被聽見的)
it will definitely be heard.)
我要成為~
I want to be like~
煙盒裡最後那根菸
the last cigarette in the pack.
(不再被拒絕的 沒人能夠把那把火熄滅的
(No longer rejected, no one can put out that fire,
把那把火熄滅的)
put out that fire.)
我要成為自己
I want to be myself,
拒絕被世界改變
refusing to be changed by the world.
(就是今天了 是今天了)
(It's today, it's today.)
可以的
We can do it,
我們可以的
We can do it,
可以的
We can do it.





Writer(s): Shi Xuan Lu, Shan Ni Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.