Paroles et traduction Sander - 42
Mirando
relojes
Смотрит
на
часы
Son
casi
las
doce
Уже
почти
двенадцать
Escuchando
voces
Слушая
голоса
Creo
que
mi
cronómetro
se
arruinó
Я
думаю,
что
мой
секундомер
испортился
Mis
segundos
van
veloces
Мои
секунды
идут
быстро
Mis
ojos
feroces
no
me
reconocen
Мои
свирепые
глаза
не
узнают
меня
No
sé
como
calmar
toda
mi
hambre
y
sed
Я
не
знаю,
как
утолить
весь
свой
голод
и
жажду
Si
cuando
miro
al
espejo
ni
siquiera
puedo
verme
Если,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
даже
не
вижу
себя
Perdido
en
esta
lluvia
difundiéndose
en
mi
lente
Потерянный
в
этом
дожде,
льющемся
в
мой
объектив.
Intentando
averiguar
como
hacer
pa'
que
no
reviente
Пытаюсь
понять,
как
сделать
так,
чтобы
он
не
лопнул
Métete
en
mi
mente,
se
pasa
lento
Проникни
в
мой
разум,
это
происходит
медленно.
El
tiempo
que
esperaré
Как
долго
я
буду
ждать
No
lo
recuperaré
Я
не
получу
его
обратно
Miénteme
que
es
mi
mejor
medicamento
Соври
мне,
что
это
мое
лучшее
лекарство
Al
viento
ya
reclamé
К
ветру
я
уже
обратился
с
просьбой
Se
llevó
toda
mi
fe
Он
забрал
всю
мою
веру
Ven
y
subestímame
Приходи
и
недооценивай
меня
Si
quieres
ven,
písame
Если
хочешь,
иди
сюда,
наступи
на
меня
Que
yo
me
levantaré
Что
я
встану,
Así
como
lo
hice
ayer
Так
же,
как
я
сделал
это
вчера
Que
le
den
a
esos
cuentos
del
edén
К
черту
эти
сказки
об
эдеме
Que
se
quejen
del
hereje
que
igual
me
rebelaré
yeah
Пусть
жалуются
на
еретика,
я
все
равно
восстану,
да
Jugando
con
fuego
es
imposible
no
quemar
yeah
Играя
с
огнем,
невозможно
не
обжечься,
да
Ahora
no
me
entrego
decidiendo
mejorar
yeah
Теперь
я
не
сдаюсь,
решив
стать
лучше,
да
Vida
animada
mal
ni
siquiera
está
con
Flash
yeah
Плохая
анимированная
жизнь
даже
не
со
вспышкой,
да
Feeling
like
cicada
nadie
puede
descifrar
yeah
Чувствуя
себя
цикадой,
никто
не
может
расшифровать,
да
Quiero
salir,
soy
un
adicto
a
dormir
Я
хочу
выйти
на
улицу,
я
спящий
наркоман
Le
perdí
el
miedo
a
morir
Я
потерял
его
из-за
страха
смерти
Cargo
la
oz
de
ella
en
mi
mano
bae
Я
несу
ее
унцию
в
своей
руке,
потому
что
Dejé
de
existir,
ahora
gastando
saliva
Я
перестал
существовать,
теперь
истекая
слюной
Mientras
curo
la
herida
Пока
я
залечиваю
рану
De
aquel
hueco
que
dejaron
yeah
Из
той
пустоты,
которую
они
оставили,
да
Mind
going
round
n
round
Ум
идет
по
кругу
n
по
кругу
He
querido
regresar
Я
хотел
вернуться
So
empty
I
can't
talk,
yeah
Так
пусто,
что
я
не
могу
говорить,
да
Now
I'm
running
out
of
time
Теперь
у
меня
заканчивается
время
Baby
look
into
my
eyes
Детка,
посмотри
мне
в
глаза
Ya
no
atiendo
el
celular
Я
больше
не
пользуюсь
своим
мобильным
телефоном
'Cause
I'm
working
for
a
better
life
Потому
что
я
работаю
ради
лучшей
жизни
Begging
for
a
better
mind
Умоляя
о
лучшем
разуме
Mirando
relojes
Смотрит
на
часы
Son
casi
las
doce
Уже
почти
двенадцать
Escuchando
voces
Слушая
голоса
Creo
que
mi
cronómetro
se
arruinó
Я
думаю,
что
мой
секундомер
испортился
Mis
segundos
van
veloces
Мои
секунды
идут
быстро
Mis
ojos
feroces
no
me
reconocen
Мои
свирепые
глаза
не
узнают
меня
No
sé
como
calmar
toda
mi
hambre
y
sed
Я
не
знаю,
как
утолить
весь
свой
голод
и
жажду
Si
cuando
miro
al
espejo
ni
siquiera
puedo
verme
Если,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
даже
не
вижу
себя
Perdido
en
esta
lluvia
difundiéndose
en
mi
lente
Потерянный
в
этом
дожде,
льющемся
в
мой
объектив.
Intentando
averiguar
como
hacer
pa'
que
no
reviente
Пытаюсь
понять,
как
сделать
так,
чтобы
он
не
лопнул
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Jimenez
Album
42
date de sortie
03-08-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.