Sander - Alma Rota - traduction des paroles en allemand

Alma Rota - Sandertraduction en allemand




Alma Rota
Gebrochene Seele
Me rehúso a tener conmigo a alguien que no quiera amarme
Ich weigere mich, jemanden bei mir zu haben, der mich nicht lieben will
Enamorada de lo que digo odiando todas mis otras partes
Verliebt in das, was ich sage, hassend all meine anderen Seiten
Se que me contradigo cuando expreso lo que siento
Ich weiß, ich widerspreche mir, wenn ich ausdrücke, was ich fühle
Te juro que no lo quiero
Ich schwöre dir, ich will es nicht
Pero ya no debo amarte
Aber ich darf dich nicht mehr lieben
Y no voy a llorar, mejor déjame ya
Und ich werde nicht weinen, lass mich lieber jetzt
Sin mirar para atrás, empieza pa delante
Ohne zurückzuschauen, geh nach vorne los
No quiero sufrir de nuevo por tu culpa
Ich will nicht wieder deinetwegen leiden
Fuera no quiero disculpas
Raus, ich will keine Entschuldigungen
Que pa amar ya se hizo tarde
Denn zum Lieben ist es schon zu spät geworden
Quítate, pírate
Geh weg, hau ab
No quiero volverte a ver
Ich will dich nicht wiedersehen
Quiéreme, bésame
Liebe mich, küss mich
No quiero que me olvides
Ich will nicht, dass du mich vergisst
Pero es que no queda de otra
Aber es bleibt nichts anderes übrig
Mi silencio te indica derrotas
Mein Schweigen zeigt dir Niederlagen an
Mi error volverme adicto a tu boca
Mein Fehler, süchtig nach deinem Mund zu werden
Lo digo con toda mi alma rota
Ich sage es mit meiner ganzen gebrochenen Seele
Quítate, pírate
Geh weg, hau ab
No quiero volverte a ver
Ich will dich nicht wiedersehen
Quiéreme, bésame
Liebe mich, küss mich
No quiero que me olvides
Ich will nicht, dass du mich vergisst
Pero es que no queda de otra
Aber es bleibt nichts anderes übrig
Mi silencio te indica derrotas
Mein Schweigen zeigt dir Niederlagen an
Mi error volverme adicto a tu boca
Mein Fehler, süchtig nach deinem Mund zu werden
Lo digo con toda mi alma rota
Ich sage es mit meiner ganzen gebrochenen Seele
Yo no te olvidado pero mira lo que hiciste
Ich habe dich nicht vergessen, aber schau, was du getan hast
Quisiera que lo que ha pasado fuera solo un mal chiste
Ich wünschte, was passiert ist, wäre nur ein schlechter Witz
Que recordara esto como otra anécdota triste
Dass ich mich daran als eine weitere traurige Anekdote erinnern würde
Dejaste un legado toda mi vida definiste
Du hast ein Erbe hinterlassen, mein ganzes Leben hast du definiert
Pero aun así sigo aquí no me fui
Aber trotzdem bin ich noch hier, ich bin nicht gegangen
No me fije en lo que dijiste mejor mírame a mi
Ich habe nicht beachtet, was du gesagt hast, schau lieber mich an
No me vi fingiendo que te amaba a ti
Ich sah mich nicht, wie ich vortäuschte, dich zu lieben
Se me caía la cara mirándote así así
Ich schämte mich in Grund und Boden, dich so anzusehen
Todas las noches en mi cama
Jede Nacht in meinem Bett
Llorando frente a la almohada
Weinend vor dem Kissen
No me sirvieron de nada
Sie haben mir nichts genützt
Quítate, pírate
Geh weg, hau ab
No quiero volverte a ver
Ich will dich nicht wiedersehen
Quiéreme, bésame
Liebe mich, küss mich
No quiero que me olvides
Ich will nicht, dass du mich vergisst
Pero es que no queda de otra
Aber es bleibt nichts anderes übrig
Mi silencio te indica derrotas
Mein Schweigen zeigt dir Niederlagen an
Mi error volverme adicto a tu boca
Mein Fehler, süchtig nach deinem Mund zu werden
Lo digo con toda mi alma rota
Ich sage es mit meiner ganzen gebrochenen Seele
Quítate, pírate
Geh weg, hau ab
No quiero volverte a ver
Ich will dich nicht wiedersehen
Quiéreme, bésame
Liebe mich, küss mich
No quiero que me olvides
Ich will nicht, dass du mich vergisst
Pero es que no queda de otra
Aber es bleibt nichts anderes übrig
Mi silencio te indica derrotas
Mein Schweigen zeigt dir Niederlagen an
Mi error volverme adicto a tu boca
Mein Fehler, süchtig nach deinem Mund zu werden
Lo digo con toda mi alma rota
Ich sage es mit meiner ganzen gebrochenen Seele





Writer(s): Alessandro Jimenez

Sander - Luvless
Album
Luvless
date de sortie
10-06-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.