Paroles et traduction Sander - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
memoria
intentando
encontrarme
In
my
memory
trying
to
find
myself
A
ver
si
me
quedo
dormido
sin
matarme
To
see
if
I
can
fall
asleep
without
killing
myself
Pido
encerrarme
en
un
cuarto
solo
y
sin
nadie
I
ask
to
lock
myself
in
a
room
alone
with
no
one
Y
al
despertarme
And
when
I
wake
up
Atarme
a
esos
remotos
sueños
en
la
tarde
To
bind
myself
to
those
distant
dreams
in
the
afternoon
Un
terremoto
en
mi
mente
impide
calmarme
An
earthquake
in
my
mind
keeps
me
from
calming
down
Mira
como
arde
Look
how
it
burns
Hace
tiempo
he
querido
de
una
vez
callarme
A
long
time
ago
I
wanted
to
shut
up
at
once
Y
en
el
olvido
And
in
oblivion
A
veces
pienso
en
dejar
todos
mis
amigos
Sometimes
I
think
about
leaving
all
my
friends
Tal
vez
después
de
todo
no
están
bien
conmigo
Maybe
after
all
they
are
not
good
with
me
No
le
encuentro
sentido
I
don't
make
sense
of
it
A
este
viaje
en
el
que
yo
me
he
metido
To
this
journey
that
I
have
embarked
on
He
sonreído,
también
he
llorado
I
have
smiled,
I
have
also
cried
Soy
confiado
y
decidido
I
am
confident
and
determined
Rodeado
de
diablos
en
la
calle
del
sigilo
Surrounded
by
devils
in
the
street
of
stealth
Pidiendo
asilo
Asking
for
asylum
Para
este
tonto
con
la
cara
de
aburrido
For
this
fool
with
a
bored
face
E
intento
encontrar
en
verdad
quien
soy
And
I
try
to
find
out
who
I
really
am
Ya
ni
siquiera
se
pa'
donde
voy
I
don't
even
know
where
I'm
going
anymore
No
sé
donde
estoy
I
don't
know
where
I
am
I'm
feeling
like
a
lost
boy
I'm
feeling
like
a
lost
boy
I
don't
have
no
choice
I
don't
have
no
choice
Listen
to
my
voice
Listen
to
my
voice
It's
just
noise
It's
just
noise
Doesn't
give
you
joys
Doesn't
give
you
joys
I
don't
really
enjoy
being
destroyed
I
don't
really
enjoy
being
destroyed
The
recoil
just
annoys,
everyone
deploys
The
recoil
just
annoys,
everyone
deploys
Poison
and
treat
me
like
I'm
just
a
little
toy
Poison
and
treat
me
like
I'm
just
a
little
toy
Dame
otra
opción
pa'
salir
de
acá,
por
favor
Give
me
another
option
to
get
out
of
here,
please
Una
razón
pa
seguir
de
cara
A
reason
to
keep
going
Y
no
clavarme
una
bala
en
la
sien-to
And
not
put
a
bullet
in
my
temp-le
Dentro
de
mis
pensamientos
Deep
within
my
thoughts
Que
ya
no
me
encuentro
That
I
no
longer
find
myself
Por
más
que
lo
intento
No
matter
how
hard
I
try
(Por
más
que
lo
intento)
(No
matter
how
hard
I
try)
No
estoy
en
mi
mejor
momento
y
por
eso
sigo
I'm
not
in
my
best
moment
and
that's
why
I
keep
going
En
mi
memoria
intentando
encontrarme
In
my
memory
trying
to
find
myself
A
ver
si
me
quedo
dormido
sin
matarme
To
see
if
I
can
fall
asleep
without
killing
myself
Pido
encerrarme
en
un
cuarto
solo
y
sin
nadie
I
ask
to
lock
myself
in
a
room
alone
with
no
one
Y
al
despertarme
And
when
I
wake
up
Atarme
a
esos
remotos
sueños
en
la
tarde
To
bind
myself
to
those
distant
dreams
in
the
afternoon
Un
terremoto
en
mi
mente
impide
calmarme
An
earthquake
in
my
mind
keeps
me
from
calming
down
Mira
como
arde
Look
how
it
burns
Hace
tiempo
he
querido
de
una
vez
callarme
A
long
time
ago
I
wanted
to
shut
up
at
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Jimenez
Album
Perdido
date de sortie
31-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.