Paroles et traduction Sander - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
memoria
intentando
encontrarme
В
своих
воспоминаниях
пытаюсь
найти
себя,
A
ver
si
me
quedo
dormido
sin
matarme
Чтобы
уснуть,
не
убив
себя,
Pido
encerrarme
en
un
cuarto
solo
y
sin
nadie
Прошу
запереть
меня
в
комнате
одного,
без
никого,
Y
al
despertarme
И,
проснувшись,
Atarme
a
esos
remotos
sueños
en
la
tarde
Привязать
себя
к
тем
далеким
снам
вечером,
Un
terremoto
en
mi
mente
impide
calmarme
Землетрясение
в
моей
голове
мешает
мне
успокоиться,
Mira
como
arde
Смотри,
как
горит,
Hace
tiempo
he
querido
de
una
vez
callarme
Давно
хотел
я
наконец
замолчать,
Y
en
el
olvido
И
в
забвении
A
veces
pienso
en
dejar
todos
mis
amigos
Иногда
думаю
бросить
всех
своих
друзей,
Tal
vez
después
de
todo
no
están
bien
conmigo
Может
быть,
в
конце
концов,
им
нехорошо
со
мной,
No
le
encuentro
sentido
Не
нахожу
смысла
A
este
viaje
en
el
que
yo
me
he
metido
В
этом
путешествии,
в
которое
я
ввязался,
He
sonreído,
también
he
llorado
Я
улыбался,
я
и
плакал,
Soy
confiado
y
decidido
Я
уверенный
и
решительный,
Rodeado
de
diablos
en
la
calle
del
sigilo
Окруженный
дьяволами
на
улице
скрытности,
Pidiendo
asilo
Прошу
убежища
Para
este
tonto
con
la
cara
de
aburrido
Для
этого
дурака
с
лицом,
полным
скуки.
E
intento
encontrar
en
verdad
quien
soy
И
пытаюсь
найти,
кто
я
на
самом
деле,
Ya
ni
siquiera
se
pa'
donde
voy
Уже
даже
не
знаю,
куда
иду,
No
sé
donde
estoy
Не
знаю,
где
я,
I'm
feeling
like
a
lost
boy
Чувствую
себя
потерянным,
I
don't
have
no
choice
У
меня
нет
выбора,
Listen
to
my
voice
Послушай
мой
голос,
It's
just
noise
Это
просто
шум,
Doesn't
give
you
joys
Он
не
приносит
тебе
радости,
I
don't
really
enjoy
being
destroyed
Мне
не
нравится
быть
разрушенным,
The
recoil
just
annoys,
everyone
deploys
Отдача
просто
раздражает,
все
применяют
Poison
and
treat
me
like
I'm
just
a
little
toy
Яд
и
обращаются
со
мной,
как
с
маленькой
игрушкой,
Dame
otra
opción
pa'
salir
de
acá,
por
favor
Дай
мне
другой
вариант
выбраться
отсюда,
пожалуйста,
Una
razón
pa
seguir
de
cara
Причину
продолжать
жить,
Y
no
clavarme
una
bala
en
la
sien-to
И
не
пускать
себе
пулю
в
висок,
Dentro
de
mis
pensamientos
Внутри
моих
мыслей,
Que
ya
no
me
encuentro
Что
я
больше
не
нахожу
себя,
Por
más
que
lo
intento
Сколько
бы
ни
пытался,
(Por
más
que
lo
intento)
(Сколько
бы
ни
пытался)
No
estoy
en
mi
mejor
momento
y
por
eso
sigo
Я
не
в
лучшей
форме,
и
поэтому
продолжаю.
En
mi
memoria
intentando
encontrarme
В
своих
воспоминаниях
пытаюсь
найти
себя,
A
ver
si
me
quedo
dormido
sin
matarme
Чтобы
уснуть,
не
убив
себя,
Pido
encerrarme
en
un
cuarto
solo
y
sin
nadie
Прошу
запереть
меня
в
комнате
одного,
без
никого,
Y
al
despertarme
И,
проснувшись,
Atarme
a
esos
remotos
sueños
en
la
tarde
Привязать
себя
к
тем
далеким
снам
вечером,
Un
terremoto
en
mi
mente
impide
calmarme
Землетрясение
в
моей
голове
мешает
мне
успокоиться,
Mira
como
arde
Смотри,
как
горит,
Hace
tiempo
he
querido
de
una
vez
callarme
Давно
хотел
я
наконец
замолчать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Jimenez
Album
Perdido
date de sortie
31-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.