Paroles et traduction Sandi Patty - Sol El Amor (Only Love)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sol El Amor (Only Love)
Только любовь (Sol El Amor)
For
love
I'd
do
almost
anything
Ради
любви
я
сделаю
почти
все,
I'd
cross
the
widest
of
oceans
Переплыву
самый
широкий
океан.
For
love
I'd
fly
with
a
broken
wing
Ради
любви
я
полечу
со
сломанным
крылом,
Just
to
taste
it
for
a
moment
Только
бы
испытать
ее
на
мгновение.
For
love
I'd
turn
back
the
strongest
tide
Ради
любви
я
остановлю
самый
сильный
прилив,
There's
no
storm
I
couldn't
weather
Нет
такой
бури,
которую
я
не
выдержала
бы.
Cause
it's
more
than
a
gleam
in
someone's
eye
Потому
что
это
больше,
чем
блеск
в
чьих-то
глазах,
It's
what
hold
us
all
together
Это
то,
что
держит
нас
всех
вместе.
But
I've
only
known
once
in
my
lifetime
Но
я
познала
это
лишь
однажды
в
жизни,
Love
in
its
purest
form
Любовь
в
ее
чистейшей
форме.
He
came
here
for
me
Он
пришел
ради
меня,
Suffered
and
then
died
Страдал,
а
затем
умер
Under
a
crown
of
thorns
Под
терновым
венцом.
Solo
el
amor
es
la
salida
Только
любовь
— это
выход,
Limpia,
construye,
concibe
y
procres
Она
очищает,
строит,
зачинает
и
рождает.
Tan
solo
el
amor
sana
la
herida
Только
любовь
исцеляет
рану,
Que
alguna
vez
nos
causara
el
dolor
Которую
когда-то
причинила
нам
боль.
Solo
el
amor,
when
all
else
has
failed
me
Только
любовь,
когда
все
остальное
меня
подвело,
Will
take
me
to
places
that
I've
never
dreamed
Отведет
меня
в
места,
о
которых
я
никогда
не
мечтала.
Healing
my
wounds
and
setting
me
free
Исцеляя
мои
раны
и
освобождая
меня,
There's
nothing
else
worth
living
for
Нет
ничего
другого,
ради
чего
стоит
жить.
Solo
el
amor
Только
любовь.
Por
amor
murio
crucifecada
Ради
любви
Он
умер,
распятый,
La
esperanza
de
la
humanidad
Надежда
человечества.
El
amor
es
al
fruta
sagrada
Любовь
— это
священный
плод,
La
promesa
de
la
libertad
Обещание
свободы.
For
love
He
drank
of
His
father's
cup
Ради
любви
Он
испил
чашу
Отца,
With
all
my
shame
on
His
shoulders
С
моим
позором
на
Его
плечах.
And
He
offered
forgiveness
И
Он
предложил
прощение
Through
His
shed
blood
Через
пролитую
кровь.
Tell
me,
is
it
any
wonder?
Скажите,
стоит
ли
удивляться,
That
I've
only
known
once
in
my
lifetime
Что
я
познала
это
лишь
однажды
в
жизни,
Love
in
its
purest
form
Любовь
в
ее
чистейшей
форме.
He
came
here
for
me
Он
пришел
ради
меня,
Suffered
and
then
died
Страдал,
а
затем
умер
Under
a
crown
of
thorns
Под
терновым
венцом.
Solo
el
amor
es
la
salida
Только
любовь
— это
выход,
Limpia,
construye,
concibe
y
procres
Она
очищает,
строит,
зачинает
и
рождает.
Tan
solo
el
amor
sana
la
herida
Только
любовь
исцеляет
рану,
Que
alguna
vez
nos
causara
el
dolor
Которую
когда-то
причинила
нам
боль.
Only
love...
Только
любовь...
Por
amor
que
eu
faria
quase
qualquer
coisa
Ради
любви
я
бы
сделал
почти
все,
Eu
atravessar
o
mais
amplo
dos
oceanos
Пересёк
бы
самый
широкий
из
океанов,
Por
amor
eu
voar
com
uma
asa
quebrada
Ради
любви
я
бы
полетел
со
сломанным
крылом,
Só
para
prová-lo
por
um
momento
Только
чтобы
ощутить
ее
на
мгновение.
Por
amor
eu
voltar
o
mais
forte
maré
Ради
любви
я
бы
повернул
вспять
сильнейший
прилив,
Não
há
tempestade
que
eu
não
conseguia
tempo
Нет
такой
бури,
которую
я
бы
не
выдержал,
Porque
é
mais
do
que
um
brilho
nos
olhos
de
alguém
Потому
что
это
больше,
чем
блеск
в
чьих-то
глазах,
É
o
que
nos
mantêm
juntos
Это
то,
что
держит
нас
всех
вместе.
Mas
eu
só
conhecido
uma
vez
em
minha
vida
Но
я
познал
это
лишь
однажды
в
своей
жизни,
O
amor
na
sua
forma
mais
pura
Любовь
в
ее
чистейшей
форме.
Ele
veio
aqui
para
me
Он
пришёл
сюда
ради
меня,
Sofreu
e
morreu
Страдал,
а
затем
умер
Sob
uma
coroa
de
espinhos
Под
терновым
венцом.
Solo
el
amor
es
la
salida
Только
любовь
— это
выход,
Limpia,
construye,
concibe
y
procres
Она
очищает,
строит,
зачинает
и
рождает.
Tan
Solo
el
amor
sana
la
herida
Только
любовь
исцеляет
рану,
Que
alguna
Vez
nn
causara
el
dolor
Которую
когда-то
причинила
нам
боль.
Solo
el
amor,
quando
tudo
o
mais
falhou-me
Только
любовь,
когда
все
остальное
меня
подвело,
Vai
me
levar
a
lugares
que
eu
nunca
sonhei
Отведет
меня
в
места,
о
которых
я
никогда
не
мечтал.
Cura
minhas
feridas
e
me
libertar
Исцеляя
мои
раны
и
освобождая
меня,
Não
há
nada
mais
vale
a
pena
viver
Нет
ничего
другого,
ради
чего
стоит
жить.
Solo
el
amor
Только
любовь.
Por
amor
murio
crucifecada
Ради
любви
Он
умер,
распятый,
La
esperanza
de
la
humanidad
Надежда
человечества.
El
amor
es
al
fruta
sagrada
Любовь
— это
священный
плод,
La
promesa
de
la
libertad
Обещание
свободы.
Por
amor
Ele
bebeu
o
cálice
de
seu
pai
Ради
любви
Он
испил
чашу
Своего
Отца,
Com
todos
minha
vergonha
sobre
os
seus
ombros
Неся
весь
мой
стыд
на
Своих
плечах.
E
Ele
ofereceu
perdão
И
Он
предложил
прощение
Através
de
Seu
sangue
derramado
Через
пролитую
кровь.
Diga-me,
é
de
se
admirar?
Скажите,
разве
это
удивительно?
Que
eu
tenha
conhecido
apenas
uma
vez
em
minha
vida
Что
я
познал
лишь
раз
в
жизни
O
amor
na
sua
forma
mais
pura
Любовь
в
ее
чистейшей
форме.
Ele
veio
aqui
para
me
Он
пришёл
сюда
ради
меня,
Sofreu
e
morreu
Страдал,
а
затем
умер
Sob
uma
coroa
de
espinhos
Под
терновым
венцом.
Solo
el
amor
es
la
salida
Только
любовь
— это
выход,
Limpia,
construye,
concibe
y
procres
Она
очищает,
строит,
зачинает
и
рождает.
Tan
Solo
el
amor
sana
la
herida
Только
любовь
исцеляет
рану,
Que
alguna
Vez
nn
causara
el
dolor
Которую
когда-то
причинила
нам
боль.
Só
o
amor
...
Только
любовь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donato Poveda Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.