Sandi Patty - Via Dolorosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandi Patty - Via Dolorosa




Down the Via Dolorosa in Jerusalem that day
В тот день по Виа Долороза в Иерусалиме.
The soldiers tried to clear the narrow street
Солдаты пытались расчистить узкую улицу.
But the crowd pressed in to see
Но толпа собралась посмотреть.
The man condemned to die on Calvary
Человек приговоренный к смерти на Голгофе
He was bleeding from a beating, there were stripes upon His back
Он истекал кровью от побоев, на его спине были полосы.
And He wore a crown of thorns upon His head
На голове у него был терновый венец.
And He bore with every step
И он терпел с каждым шагом.
The scorn of those who cried out for His death
Презрение тех, кто взывал к его смерти.
Down the Via Dolorosa called the way of suffering
Вниз по Виа Долороза, называемой дорогой страданий.
Like a lamb came the Messiah, Christ the King
Подобно Агнцу пришел Мессия, Христос Царь.
But He chose to walk that road out of
Но он решил идти по этой дороге из
His love for you and me
Его любовь к тебе и ко мне.
Down the Via Dolorosa, all the way to Calvary
Вниз по Виа Долороза, до самой Голгофы.
Por la Vía Dolorosa, triste día en Jerusalén
Por la Vía Dolorosa, triste día en Jerusalemén
Los soldados le abrían paso a Jesús
Los soldados le abrían paso a Jesus
Mas la gente se acercaba
Mas la gente se acercaba
Para ver al que llevaba aquella cruz
Para ver al que llevaba aquella cruz
Por la Vía Dolorosa, que es la vía del dolor
Por la Vía Dolorosa, que es la vía del dolor
Como oveja vino Cristo, rey, Señor
Como oveja vino Cristo, rey, сеньор
Y fue Él quien quiso ir, por su amor por ti y por
Y fue el quien quiso ir, por su amor por ti y por
Por la Vía Dolorosa al Calvario y a morir
Por la Vía Dolorosa al Calvario y a morir
The blood that would cleanse the souls of all men
Кровь, которая очистит души всех людей.
Made its way to the heart of Jerusalem
Пробился в самое сердце Иерусалима.
Down the Via Dolorosa called the way of suffering
Вниз по Виа Долороза, называемой дорогой страданий.
Like a lamb came the Messiah, Christ the King
Подобно Агнцу пришел Мессия, Христос Царь.
But He chose to walk that road out of His love for you and me
Но он выбрал этот путь из любви к тебе и ко мне.
Down the Via Dolorosa, all the way to Calvary
Вниз по Виа Долороза, до самой Голгофы.





Writer(s): Borop Niles A Iii, Sprague Jr William (billy)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.