Sandie Shaw - Hand In Glove (Single Version) [2004 Remastered Version] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandie Shaw - Hand In Glove (Single Version) [2004 Remastered Version]




Hand In Glove (Single Version) [2004 Remastered Version]
Рука в руке (Сингловая версия) [Ремастированная версия 2004 года]
Hand in glove
Рука в руке,
The sun shines out of our behinds
Солнце светит из наших… сердец,
No, it's not like any other love
Нет, это не похоже ни на какую другую любовь,
This one's different - because it's us
Эта другая - потому что это мы.
Hand in glove
Рука в руке,
We can go wherever we please
Мы можем идти, куда захотим,
And everything depends upon
И всё зависит от того,
How near you stand to me
Как близко ты стоишь ко мне.
And if the people stare
И если люди смотрят,
Then the people stare
Тогда пусть смотрят,
Oh, I really don't know and I really don't care
Мне всё равно, и я правда не переживаю.
Hand in glove
Рука в руке,
The Good People laugh
"Хорошие люди" смеются,
Yes, we may be hidden by rags
Да, мы можем быть скрыты лохмотьями,
But we've something they'll never have
Но у нас есть то, чего у них никогда не будет.
Hand in glove
Рука в руке,
The sun shines out of our behinds
Солнце светит из наших… сердец,
Yes, we may be hidden by rags
Да, мы можем быть скрыты лохмотьями,
But we've something they'll never have
Но у нас есть то, чего у них никогда не будет.
And if the people stare
И если люди смотрят,
Then the people stare
Тогда пусть смотрят,
Oh, I really don't know and I really don't care
Мне всё равно, и я правда не переживаю.
So, hand in glove I'll stake my claim
Итак, рука в руке, я заявлю свои права,
I'll fight to the last breath
Я буду бороться до последнего вздоха.
If they dare touch a hair on your head
Если они посмеют тронуть волос на твоей голове,
I'll fight to the last breath
Я буду бороться до последнего вздоха.
For the Good Life is out there somewhere
Ведь где-то там есть Хорошая Жизнь,
So I'll stay on your arm, 'cause you're so charming
Поэтому я останусь рядом с тобой, ведь ты такой очаровательный.
But I know my luck too well
Но я слишком хорошо знаю свою удачу,
Yes, I know my luck too well
Да, я слишком хорошо знаю свою удачу,
And I'll probably never see you again
И, вероятно, я больше никогда тебя не увижу,
I'll probably never see you again
Вероятно, я больше никогда тебя не увижу,
I'll probably never see you again
Вероятно, я больше никогда тебя не увижу.





Writer(s): STEVEN MORRISSEY, JOHNNY MARR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.