Sandie Shaw - Quelli erano i giorni (2003 Remastered Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandie Shaw - Quelli erano i giorni (2003 Remastered Version)




Quelli erano i giorni (2003 Remastered Version)
Those Were the Days (2003 Remastered Version)
C'era una volta una strada
There was a street where once I lived
Un buonvento mi porto' laggiù
The wind was cool and my mind at ease
E se la memoria non mi inganna
And now I wonder if my thoughts mislead
All'angolo ti presentasti tu
When I think back on the love I found
Quelli eran' i giorni, si
Those were the days, oh yes
Erano giorni, et tu
Those were the days, my dear
Al mondo non puoi chiedere di più
You couldn't ask for more in life
Noi ballavamo anche se senza musica
We danced through the days with no music to play
Nel nostro cuore c'era molto più
There was so much more in love's young dream
Vivevamo in una bolla d'aria
We lived in such a bubble of air
Che volava sopra la città
Above the world so high it seemed
La gente ci segnava con il dito
People pointed and they stared
Dicendo guarda la felicità
Saying, they'll never make it, this pair
Quelli eran' giorni e si
Those were the days, and, oh
Erano giorni e tu
Those were the days, my dear
Al mondo non puoi chiedere di più
You couldn't ask for more in life
E ripensando ci mi viene un nodo qui
And now as I recall that time
E se io canto questo non vuol' dir'
I can't help thinking what's she like today
Poi si sa col tempo anche le rose
And then I wonder, what became
Un mattino non fioriscon' più
Of the love we lost along the way
E cosi' andarano le cose
And if she's lonely, I know what she's found
Il buonvento non soffio' mai più
That wind has never blown around
Oggi son tornata in quella strada
And now as I return to the street
Un buon ricordo mi ha portata
And see the houses where we lived
Stavi in mezzo un cupo di perzone
At the corner where we used to meet
E raccontavi cari amici mie
I can picture you beside me
Quelli eran' giorni si
Those were the days, oh yes
Erano giorni, e tu
Those were the days, my dear
Al mondo non puoi chiedere di più
You couldn't ask for more in life
Noi ballavamo anche senza musica
We danced through the days with no music to play
Di passav' la nostra gioventù
There was so much more in love's young dream





Writer(s): Raskin Eugene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.