Paroles et traduction Sandie Shaw - Sommerwind (Originalmusik aus der Film-Komödie "Sommerwind")
Hörst
du,
wie
sich
das
Meer
am
Felsen
bricht?
Ты
слышишь,
как
море
разбивается
о
скалы?
Hörst
du,
was
der
Sommerwind
verspricht?
Ты
слышишь,
что
сулит
летний
ветер?
Es
spricht
von
schöner
Zeit,
von
Lieb'
und
Leid
Это
говорит
о
прекрасном
времени,
о
любви
и
страданиях
Fühlst
du,
wie
süß
das
Meeresrauschen
klingt?
Вы
чувствуете,
как
сладко
звучит
шум
моря?
Fühlst
du,
was
der
Sommerwind
uns
bringt?
Ты
чувствуешь,
что
приносит
нам
летний
ветер?
Er
bringt
uns
Hand
in
Hand
ins
Zauberland
Он
рука
об
руку
переносит
нас
в
волшебную
страну
Du
meine
Meeresmelodie,
wer
dich
kennt,
vergisst
dich
nie
Ты
моя
морская
мелодия,
кто
тебя
знает,
никогда
не
забудешь
Unsere
Sehnsucht
die
bist
du
Наша
тоска,
что
ты
Was
immer
auch
mit
uns
geschieht,
ewig
singt
der
Wind
sein
Lied
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
вечно
ветер
поет
свою
песню
Und
wir
alle
hören
zu
И
мы
все
слушаем
Hörst
du,
wie
sich
das
Meer
im
Sturme
rollt?
Ты
слышишь,
как
катится
море
в
шторм?
Hörst
du,
wie
es
stampft
und
tobt
und
grollt?
Ты
слышишь,
как
он
топает,
бушует
и
грохочет?
Es
tobt
voll
Kraft
und
Mut,
bei
Ebbe
und
Flut
Он
бушует
в
полной
силе
и
мужестве,
во
время
отливов
и
приливов
Fühlst
du,
wie
süß
das
Meeresrauschen
klingt?
Вы
чувствуете,
как
сладко
звучит
шум
моря?
Fühlst
du,
was
der
Sommerwind
uns
bringt?
Ты
чувствуешь,
что
приносит
нам
летний
ветер?
Er
bringt
uns
Hand
in
Hand
ins
Zauberland
Он
рука
об
руку
переносит
нас
в
волшебную
страну
Du
meine
Meeresmelodie,
wer
dich
kennt,
vergisst
dich
nie
Ты
моя
морская
мелодия,
кто
тебя
знает,
никогда
не
забудешь
Unsere
Sehnsucht
die
bleibst
du
Наша
тоска,
что
ты
остаешься
Was
immer
auch
mit
uns
geschieht,
ewig
singt
der
Wind
sein
Lied
Что
бы
ни
случилось
с
нами,
вечно
ветер
поет
свою
песню
Und
wir
alle
hören
zu
И
мы
все
слушаем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Thomas, Rolf Kauka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.