Sandie Shaw - Un battito d'ali (Sigla di "Gran varieta") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandie Shaw - Un battito d'ali (Sigla di "Gran varieta")




Un battito d'ali (Sigla di "Gran varieta")
A Beat of Wings (Theme from "Gran Variety")
Ciao
My love
Prendi pure la tua strada
Go your own way this time
Questa volta non verrò
I won't be following you
No, no, no
No, no, no
Ciao
My love
Mi dispiace da morire
I'm so sorry darling
Che finisca questa sera
That it has to end tonight
Un battito d'ali
A little beat of wings
Un volo leggero
A gentle flight
Mi porta i pensieri
Will take my thoughts away
Lontano, lontano
Far, far away
Capisco che in fondo non eri importante
I realize that you were never really important
C'è ancora la vita che vale di più
There's still life ahead that's worth much more
Ciao
My love
Questa sera vado via
I'm leaving tonight
Ma non ti scorderò
But I won't forget you
No, no, no
No, no, no
Ciao
My love
Con un po' di nostalgia
With a touch of sadness
Ti saluto questa sera
I'll bid you this evening
Un battito d'ali
A little beat of wings
Un volo leggero
A gentle flight
Mi porta i pensieri
Will take my thoughts away
Lontano, lontano
Far, far away
Capisco che in fondo non eri importante
I realize that you were never really important
C'è ancora la vita
There's still life ahead
Un soffio di vento
A breath of wind
Asciuga il mio pianto
Will dry my tears
Mi sento felice
I feel so happy
In questo momento
At this moment
Respiro nell'aria tutto un profumo
I breathe in the air all around me
Non eri importante
You were never important
C'è ancora la vita
There's still life ahead






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.