Paroles et traduction Sandpeople - Dear Diary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Diary
Дорогой дневник
"I'm
trippin'
dude
"Меня
вставляет,
детка"
Yo,
I
think
I
found
the
meaning
of
life
dude
"Йоу,
кажется,
я
понял
смысл
жизни,
детка"
Shit
man,
I
got,
I
got
to
write
this
shit
down
man
"Черт
возьми,
мне
нужно,
нужно
это
записать,
детка,
Before
I
forget"
пока
не
забыл"
Dear
diary,
what
a
day
it's
been
Дорогой
дневник,
какой
же
выдался
денек,
Dear
diary,
it's
been
just
like
a
dream
Дорогой
дневник,
все
как
во
сне,
Dear
diary,
what
a
day
it's
been
Дорогой
дневник,
какой
же
выдался
денек,
Dear
diary,
it's
been
just
like
a
dream
Дорогой
дневник,
все
как
во
сне.
Dear
diary,
today
I'm
sealin'
my
fate
Дорогой
дневник,
сегодня
я
решаю
свою
судьбу
With
a
bag
that's
contained
and
a
feelin'
that's
great
С
пакетиком,
в
котором
все
есть,
и
с
охренительным
настроением.
Clearin'
my
slate
it's
still
an
escape
Очищая
свой
разум,
я
все
еще
бегу
To
a
place
that
gets
shaped
by
the
pills
that
we
take
В
место,
которое
формируют
таблетки,
что
мы
глотаем.
What's
real
or
what's
fake,
who
the
fuck
am
I?
Что
реально,
а
что
нет,
кто
я,
блин,
такой?
Who's
this
stranger
in
the
mirror
that
won't
look
me
in
the
eye?
Кто
этот
незнакомец
в
зеркале,
который
не
смотрит
мне
в
глаза?
For
fifteen
years
I
gave
that
Good
Book
a
try
Пятнадцать
лет
я
пытался
жить
по
Библии,
When
the
truth
is
I
was
just
a
living
proof
of
a
lie
Хотя
правда
в
том,
что
я
был
живым
доказательством
лжи.
And
now
I
keep
my
head
high
and
it's
not
'cause
I'm
proud
И
теперь
я
держу
голову
высоко,
и
не
потому,
что
горжусь
собой,
But
I
reached
for
the
sky
and
got
stuck
in
a
cloud
А
потому,
что
тянулся
к
небу
и
застрял
в
облаках.
I
smoke
and
I
choke
when
inhale
too
deep
Я
курю
и
давлюсь,
когда
затягиваюсь
слишком
глубоко,
No
more
hope,
that's
an
oath
that
I
failed
to
keep
Нет
больше
надежды,
эту
клятву
я
нарушил,
детка.
The
legs
and
my
faith
are
to
frail
to
leap
Мои
ноги
и
вера
слишком
слабы,
чтобы
прыгнуть,
So
I
just
stay
in
this
place
like
they
nail
my
feet
Поэтому
я
просто
остаюсь
на
этом
месте,
как
будто
мои
ноги
прибиты
гвоздями.
Hammer
hands
to
the
wall,
'cause
I
always
got
pound
to
hang
Бью
кулаками
в
стену,
потому
что
мне
всегда
есть,
что
выплеснуть.
My
phone
rang
so
I
answered
the
call
Зазвонил
телефон,
и
я
ответил
на
звонок.
And
all
I
got's
dial
tone
И
все,
что
я
слышу
— гудки.
Now
I'm
feelin'
shook
like
someone's
inside
my
home
Теперь
меня
трясет,
как
будто
кто-то
проник
в
мой
дом.
Here
comes
onset,
palms
sweat,
room
spins
Начинается
приход,
потеют
ладони,
комната
кружится,
Place
fills
with
a
hundred
imaginary
new
friends
Место
заполняется
сотней
воображаемых
новых
друзей.
Now
are
they
true
friends?
Настоящие
ли
они
друзья?
Or
are
they
all
out
to
get
me?
Или
все
они
хотят
меня
достать?
This
whole
world's
against
me
Весь
этот
мир
против
меня.
They're
all
out
to
tempt
me
Они
все
хотят
соблазнить
меня,
To
give
in
and
give
up
Чтобы
я
сдался
и
опустил
руки,
Live
in
sin
and
corrupt
Жил
во
грехе
и
разврате.
I'm
fucked
up
Я
облажался.
Sorry
I
gotta
end
this
abrupt,
but
Прости,
мне
нужно
закончить
это
резко,
но...
Dear
diary,
what
a
day
it's
been
Дорогой
дневник,
какой
же
выдался
денек,
Dear
diary,
it's
been
just
like
a
dream
Дорогой
дневник,
все
как
во
сне,
Dear
diary,
what
a
day
it's
been
Дорогой
дневник,
какой
же
выдался
денек,
Dear
diary,
it's
been
just
like
a
dream
Дорогой
дневник,
все
как
во
сне.
Imprinted
with
pictures
of
monsters
and
kitchens
Отпечатки
картинок
с
монстрами
и
кухнями,
And
crimson
depictions
of
every
description
И
багровые
изображения
всех
мастей.
Inflict
my
perception
with
distant
collisions
Навязывают
моему
восприятию
далекие
столкновения
Of
galaxies,
wild
alligators,
and
babies
Галактик,
диких
аллигаторов
и
младенцев.
Straight
bubble
gum
wrappers
with
[...]
Обертки
от
жевательной
резинки
с
[...]
But
I
planted
a
stem
while
I
slept
Но
я
посадил
семя,
пока
спал,
And
it
ain't
wearin'
off
И
оно
не
исчезает,
And
I
can't
get
a
wink
И
я
не
могу
сомкнуть
глаз.
Yeah
I
blinked
off
spring
Да,
я
моргнул,
и
весна
прошла.
And
I
think,
I
think,
I
think
И
я
думаю,
думаю,
думаю...
There's
an
echo
in
here
man
what
did
I
drink?
Здесь
эхо,
черт
возьми,
что
я
пил?
I'm
a
pain
in
my
mind
Я
боль
в
моей
голове.
As
the
canvas
I
wish
I
could
show
you
Как
холст,
который
я
хотел
бы
тебе
показать,
But
man
I
misplaced
my
incentive
Но,
детка,
я
потерял
свой
стимул.
Juvenile
junkie,
loaded
off
putty
Малолетний
наркоман,
накачанный
дрянью,
Don't
hide
the
supply,
I'll
throw
down
some
money
Не
прячь
товар,
я
брошу
тебе
деньжат.
Coca
binge
bumping,
thumpin'
skyscrape
Кокаиновый
кутеж,
бьющий
в
небоскреб,
With
red
cape
on
my
brain
wave
bungee
С
красным
плащом
на
моей
мозговой
волне-тарзанке.
"Mo-b
what
the
hell
are
you
doing?
"Мо-б,
какого
черта
ты
творишь?
Your
life
is
like
a
Qbert
movie"
Твоя
жизнь
похожа
на
фильм
про
Куберта".
Oscars
are
funky,
and
brews
we're
consuming
"Оскары"
- это
круто,
и
мы
поглощаем
пиво
Of
Magic
Mountain
with
hangovers
looming
На
Волшебной
горе
с
надвигающимся
похмельем.
Torch
to
spooning
and
push
it
right
through
me
Факел
к
ложке
и
проталкиваем
его
прямо
сквозь
меня.
My
brain's
narcotic,
cauldron
brewing
Мой
мозг
- наркотик,
варится
зелье,
Fluids
drooling
off
hydro
pursuing
Слюни
текут
от
погони
за
водой,
Enlightened
by
movement,
invite
you
to
do
it
Просветленный
движением,
приглашаю
тебя
присоединиться.
Dear
diary,
what
a
day
it's
been
Дорогой
дневник,
какой
же
выдался
денек,
Dear
diary,
it's
been
just
like
a
dream
Дорогой
дневник,
все
как
во
сне,
Dear
diary,
what
a
day
it's
been
Дорогой
дневник,
какой
же
выдался
денек,
Dear
diary,
it's
been
just
like
a
dream
Дорогой
дневник,
все
как
во
сне.
Morbid,
insane
Мрачно,
безумно.
What's
happening
to
me?
Что
со
мной
происходит?
Right
lively,
yours
truly
Весьма
жив,
искренне
ваш.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.