Sandra - The Way I Am - Radio Edit - traduction des paroles en allemand

The Way I Am - Radio Edit - Sandratraduction en allemand




The Way I Am - Radio Edit
So Bin Ich Nun Mal - Radio Edit
In the beginning was the word
Am Anfang war das Wort
And they taught us to believe
Und sie lehrten uns zu glauben
And respect the person next to you
Und die Person neben dir zu respektieren
Like it was you
Als wärst du es selbst
When I'm dreaming, see this light
Wenn ich träume, sehe ich dieses Licht
When I'm speaking, close my eyes
Wenn ich spreche, schließe ich meine Augen
Words are reason
Worte sind der Grund
Just a fragment part I feel in my heart
Nur ein Bruchteil, den ich in meinem Herzen fühle
I can't get through to you (can't get through to you)
Ich kann dich nicht erreichen (kann dich nicht erreichen)
How can I find the truth? (Can I find the truth?)
Wie kann ich die Wahrheit finden? (Kann ich die Wahrheit finden?)
Have we gone too far to make it real?
Sind wir zu weit gegangen, um es real zu machen?
We just can't change a thing
Wir können einfach nichts ändern
This is the way I feel
So fühle ich mich
Can't you hear me?
Kannst du mich nicht hören?
This is the way I talk
So rede ich
Baby
Schatz
This is the way I go
So gehe ich meinen Weg
Just believe me
Glaub mir einfach
That's the way I am
So bin ich nun mal
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
That's the way I am (the way I am)
So bin ich nun mal (so bin ich)
I'm moving backwards to go on
Ich gehe rückwärts, um weiterzumachen
I've searched solutions for too long
Ich habe zu lange nach Lösungen gesucht
Did I miss the start when I first met you?
Habe ich den Anfang verpasst, als ich dich das erste Mal traf?
There was no taboo
Es gab kein Tabu
I can't get through to you (can't get through to you)
Ich kann dich nicht erreichen (kann dich nicht erreichen)
How can I find the truth? (Can I find the truth?)
Wie kann ich die Wahrheit finden? (Kann ich die Wahrheit finden?)
Have we gone too far to make it real?
Sind wir zu weit gegangen, um es real zu machen?
We just can't change a thing
Wir können einfach nichts ändern
This is the way I feel
So fühle ich mich
Can't you hear me?
Kannst du mich nicht hören?
This is the way I talk
So rede ich
Baby
Schatz
This is the way I go
So gehe ich meinen Weg
Just believe me
Glaub mir einfach
That's the way I am
So bin ich nun mal
(That's the way I am)
(So bin ich nun mal)
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
Na, na, na, na-na, na-na, na
That's the way I am
So bin ich nun mal
Yes I (I know), I ain't perfect
Ja, ich (ich weiß), ich bin nicht perfekt
That's the nature of nature
Das ist die Natur der Sache
But I don't care anymore
Aber es ist mir jetzt egal
That's the way I am
So bin ich nun mal
I just can't change a thing
Ich kann einfach nichts ändern
This is the way I feel
So fühle ich mich
Can't you hear me?
Kannst du mich nicht hören?
This is the way I talk
So rede ich
Baby
Schatz
This is the way I go
So gehe ich meinen Weg
Just believe me
Glaub mir einfach
That's the way I am
So bin ich nun mal
(And that's the way I am)
(Und so bin ich nun mal)
This is the way I feel
So fühle ich
Can't you hear me?
Kannst du mich nicht hören?
This is the way I talk (the way I talk)
So rede ich (so rede ich)
Baby
Schatz
This is the way I go
So gehe ich meinen Weg
Just believe me
Glaub mir einfach
That's the way I am
So bin ich nun mal





Writer(s): Andru Donalds, Jens Gad, Sandra Cretu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.