Sandra De Sá feat. Toni Garrido - Não Vá - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra De Sá feat. Toni Garrido - Não Vá - Live




Não Vá - Live
Do not go - Live
De repente me deu uma louca vontade de estar com você
Out of the blue I felt a crazy desire to be with you
Dar um ponto final e tornar natural meu viver por viver
To put an end and make my living a natural thing
Esquecer de uma vez quem está com a razão
To forget once and for all who is right
E matar a vontade do meu coração
And to kill the desire of my heart
Descobrir novamente o sabor do prazer
To rediscover the taste of pleasure
Ir a lua e voltar quando estou com você
To go to the moon and back when I'm with you
Você é o remédio que vai me curar de todo esse mal
You are the medicine that will cure me of all this evil
andaram dizendo você lamentou minha falta afinal
They have been saying that you regretted my absence after all
Diga pra os seus amigos que não me esqueceu
Tell your friends that you have not forgotten me
Deixe tudo de lado e procure o que é seu
Leave everything aside and look for what is yours
Pois se todo o seu medo é eu não lhe aceitar
Because if all your fear is that I will not accept you
Vou contar um segredo não pra aguentar
I'll tell you a secret: it's unbearable
Não vá, não
Do not go, do not go
Não se iludir se enganar
Do not go to deceive yourself
Pois tantas você fez com sua indecisão
Because you have done so many with your indecision
Se um quis aventura
If one wanted adventure
Dois curtiram solidão
Two enjoyed solitude
Não vá, não
Do not go, do not go
Preciso de você pra me ajudar
I need you to help me
Pois tantas você fez com sua indecisão
Because you have done so many with your indecision
Se um quis aventura
If one wanted adventure
Dois curtiram solidão
Two enjoyed solitude
De repente me deu uma louca vontade de estar com você
Out of the blue I felt a crazy desire to be with you
Dar um ponto final e tornar natural meu viver por viver
To put an end and make my living a natural thing
Esquecer de uma vez quem está com a razão
To forget once and for all who is right
E matar a vontade do meu coração
And to kill the desire of my heart
Descobrir novamente o sabor do prazer
To rediscover the taste of pleasure
Ir a lua e voltar quando estou com você
To go to the moon and back when I'm with you
Você é o remédio que vai me curar de todo esse mal
You are the medicine that will cure me of all this evil
andaram dizendo você lamentou minha falta afinal
They have been saying that you regretted my absence after all
Diga pra os seus amigos que não me esqueceu
Tell your friends that you have not forgotten me
Deixe tudo de lado e procure o que é seu
Leave everything aside and look for what is yours
Pois se todo o seu medo é eu não lhe aceitar
Because if all your fear is that I will not accept you
Vou contar um segredo não pra aguentar
I'll tell you a secret: it's unbearable
Não vá, não
Do not go, do not go
Não se iludir se enganar
Do not go to deceive yourself
Pois tantas você fez com sua indecisão
Because you have done so many with your indecision
Se um quis aventura
If one wanted adventure
Dois curtiram solidão
Two enjoyed solitude
Não vá, não
Do not go, do not go
Preciso de você pra me ajudar
I need you to help me
Pois tantas você fez com sua indecisão
Because you have done so many with your indecision
Se um quis aventura
If one wanted adventure
Dois curtiram solidão
Two enjoyed solitude
Não vá, não
Do not go, do not go





Writer(s): Sandra Sa, / Mirna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.