Sandra Echeverría - Me Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra Echeverría - Me Voy




Me Voy
Me Voy
Cerre las cortinas y con agua bendita
Closed the curtains with holy water
Me puse a rezar, a llorar
I prayed and cried
Como ropa tendida te saque de mi vida
I threw you out of my life like dirty laundry
Y te puse a secar
And I hung you out to dry
Uan fotografia se ah quedado
I kept one photo
Colgada en mi habitacion
Hanging in my room
Y estoy haciendo un ritual para tu alma borrar
I’m performing a ritual to erase your soul
Hoy me vas a escuchar
Today, you will listen to me
Te lloré, me canse de tu indiferencia
I cried over you, I’m tired of your indifference
Me enfermo tanto tu presencia
Your presence makes me so sick
Tenerte cerca no me hace bien
Being near you does not do me any good
Hoy porfin que tengo clara ya mi cabeza
Finally, my mind is clear
No perdere mas por ti mi escencia
I will not lose any more of my essence because of you
Todo mi amor por ti se acabo
All my love for you has ended
Como un traste sucio
Like dirty dishes
Desechado en el lavabo
Threw in the sink
Abandonado un mal anestesiado
Abandoned and poorly anesthetized
Sin descanso un calvario sin final
A never-ending ordeal with no relief
Asi de mal me heriste
That’s how badly you hurt me
Con el daño que me hiciste
With the pain you caused me
Asi me voy
That’s how I’m leaving
Me voy con todo menos contigo
I’m leaving with everything except you
Me voy dejandote a tu castigo
I’m leaving you to your punishment
Mi orgullo intacto se va conmigo
My pride intact will leave with me
Que te parece que yo me voy
What do you think of me leaving
Me voy que Dios ha sido testigo
I’m leaving, God is my witness
Todo el esfuerzo que di contigo
All the effort I put in with you
Paque tus cuentas y tus recibos
So you can pay your bills and your receipts
Y mi paciencia ya se acabo
And my patience has run out
Uooh, uooh, se acabó
Uooh, uooh, it's over
Se que tu te llevaste mi inociencia
I know you took my innocence
Y hasta un poco de mi decencia
And even some of my decency
Que quede cláro que no fui yo
Let it be clear that it wasn’t me
Y ahora que tu te quedas solo con tu conciencia
And now that you’re left alone with your conscience
Que Dios permita que tu coherencia
May God grant that your coherence
Te lleve al cielo a pedir perdon
Leads you to heaven to ask for forgiveness
Como una hoja en blanco
Like a blank sheet of paper
Un niño sin hogar, un pie descalzo
A child without a home, a bare foot
Un letargo sin final vivi temblando
A lethargy without end, I lived in fear
Como un ave sin volar.
Like a bird that cannot fly.
Asi de mal me heriste
That’s how badly you hurt me
Con el daño que me hiciste
With the pain you caused me
Asi me voy
That’s how I’m leaving
Me voy con todo menos contigo
I’m leaving with everything except you
Me voy dejandote a tu castigo
I’m leaving you to your punishment
Mi orgullo intacto se va conmigo
My pride intact will leave with me
Que te parece que yo me voy
What do you think of me leaving
Me voy que Dios ha sido testigo
I’m leaving, God is my witness
Todo el esfuerzo que di contigo
All the effort I put in with you
Paque tus cuentas y tus recibos
So you can pay your bills and your receipts
Y mi paciencia ya se acabo
And my patience has run out
Uooh, uooh, se acabó
Uooh, uooh, it's over
Y me voy con todo menos contigo
And I’m leaving with everything except you
Me voy dejandote a tu castigo
I’m leaving you to your punishment
Mi orgullo intacto se va conmigo
My pride intact will leave with me
Que te parece que yo me voy
What do you think of me leaving
Me voy que Dios ha sido testigo
I’m leaving, God is my witness
Todo el esfuerzo que di contigo
All the effort I put in with you
Paque tus cuentas y tus recibos
So you can pay your bills and your receipts
Y mi paciencia ya se acabo
And my patience has run out
Uooh, uooh, se acabó
Uooh, uooh, it's over





Writer(s): Jose Gaviria, Sandra Echeverria Gamboa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.