Paroles et traduction Sandra Echeverría - Me Voy
Cerre
las
cortinas
y
con
agua
bendita
Closed
the
curtains
with
holy
water
Me
puse
a
rezar,
a
llorar
I
prayed
and
cried
Como
ropa
tendida
te
saque
de
mi
vida
I
threw
you
out
of
my
life
like
dirty
laundry
Y
te
puse
a
secar
And
I
hung
you
out
to
dry
Uan
fotografia
se
ah
quedado
I
kept
one
photo
Colgada
en
mi
habitacion
Hanging
in
my
room
Y
estoy
haciendo
un
ritual
para
tu
alma
borrar
I’m
performing
a
ritual
to
erase
your
soul
Hoy
me
vas
a
escuchar
Today,
you
will
listen
to
me
Te
lloré,
me
canse
de
tu
indiferencia
I
cried
over
you,
I’m
tired
of
your
indifference
Me
enfermo
tanto
tu
presencia
Your
presence
makes
me
so
sick
Tenerte
cerca
no
me
hace
bien
Being
near
you
does
not
do
me
any
good
Hoy
porfin
que
tengo
clara
ya
mi
cabeza
Finally,
my
mind
is
clear
No
perdere
mas
por
ti
mi
escencia
I
will
not
lose
any
more
of
my
essence
because
of
you
Todo
mi
amor
por
ti
se
acabo
All
my
love
for
you
has
ended
Como
un
traste
sucio
Like
dirty
dishes
Desechado
en
el
lavabo
Threw
in
the
sink
Abandonado
un
mal
anestesiado
Abandoned
and
poorly
anesthetized
Sin
descanso
un
calvario
sin
final
A
never-ending
ordeal
with
no
relief
Asi
de
mal
me
heriste
That’s
how
badly
you
hurt
me
Con
el
daño
que
me
hiciste
With
the
pain
you
caused
me
Asi
me
voy
That’s
how
I’m
leaving
Me
voy
con
todo
menos
contigo
I’m
leaving
with
everything
except
you
Me
voy
dejandote
a
tu
castigo
I’m
leaving
you
to
your
punishment
Mi
orgullo
intacto
se
va
conmigo
My
pride
intact
will
leave
with
me
Que
te
parece
que
yo
me
voy
What
do
you
think
of
me
leaving
Me
voy
que
Dios
ha
sido
testigo
I’m
leaving,
God
is
my
witness
Todo
el
esfuerzo
que
di
contigo
All
the
effort
I
put
in
with
you
Paque
tus
cuentas
y
tus
recibos
So
you
can
pay
your
bills
and
your
receipts
Y
mi
paciencia
ya
se
acabo
And
my
patience
has
run
out
Uooh,
uooh,
se
acabó
Uooh,
uooh,
it's
over
Se
que
tu
te
llevaste
mi
inociencia
I
know
you
took
my
innocence
Y
hasta
un
poco
de
mi
decencia
And
even
some
of
my
decency
Que
quede
cláro
que
no
fui
yo
Let
it
be
clear
that
it
wasn’t
me
Y
ahora
que
tu
te
quedas
solo
con
tu
conciencia
And
now
that
you’re
left
alone
with
your
conscience
Que
Dios
permita
que
tu
coherencia
May
God
grant
that
your
coherence
Te
lleve
al
cielo
a
pedir
perdon
Leads
you
to
heaven
to
ask
for
forgiveness
Como
una
hoja
en
blanco
Like
a
blank
sheet
of
paper
Un
niño
sin
hogar,
un
pie
descalzo
A
child
without
a
home,
a
bare
foot
Un
letargo
sin
final
vivi
temblando
A
lethargy
without
end,
I
lived
in
fear
Como
un
ave
sin
volar.
Like
a
bird
that
cannot
fly.
Asi
de
mal
me
heriste
That’s
how
badly
you
hurt
me
Con
el
daño
que
me
hiciste
With
the
pain
you
caused
me
Asi
me
voy
That’s
how
I’m
leaving
Me
voy
con
todo
menos
contigo
I’m
leaving
with
everything
except
you
Me
voy
dejandote
a
tu
castigo
I’m
leaving
you
to
your
punishment
Mi
orgullo
intacto
se
va
conmigo
My
pride
intact
will
leave
with
me
Que
te
parece
que
yo
me
voy
What
do
you
think
of
me
leaving
Me
voy
que
Dios
ha
sido
testigo
I’m
leaving,
God
is
my
witness
Todo
el
esfuerzo
que
di
contigo
All
the
effort
I
put
in
with
you
Paque
tus
cuentas
y
tus
recibos
So
you
can
pay
your
bills
and
your
receipts
Y
mi
paciencia
ya
se
acabo
And
my
patience
has
run
out
Uooh,
uooh,
se
acabó
Uooh,
uooh,
it's
over
Y
me
voy
con
todo
menos
contigo
And
I’m
leaving
with
everything
except
you
Me
voy
dejandote
a
tu
castigo
I’m
leaving
you
to
your
punishment
Mi
orgullo
intacto
se
va
conmigo
My
pride
intact
will
leave
with
me
Que
te
parece
que
yo
me
voy
What
do
you
think
of
me
leaving
Me
voy
que
Dios
ha
sido
testigo
I’m
leaving,
God
is
my
witness
Todo
el
esfuerzo
que
di
contigo
All
the
effort
I
put
in
with
you
Paque
tus
cuentas
y
tus
recibos
So
you
can
pay
your
bills
and
your
receipts
Y
mi
paciencia
ya
se
acabo
And
my
patience
has
run
out
Uooh,
uooh,
se
acabó
Uooh,
uooh,
it's
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Gaviria, Sandra Echeverria Gamboa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.