Sandra Echeverría - Te Doy las Gracias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandra Echeverría - Te Doy las Gracias




Te Doy las Gracias
Благодарю тебя
Ahora que te has ido
Теперь, когда ты ушел,
Duermo tranquila todas las noches
Я сплю спокойно каждую ночь.
Ahora que ya soy libre
Теперь, когда я свободна,
Despierto alegre sin tus reproches
Просыпаюсь радостной без твоих упреков.
Ahora que te has ido
Теперь, когда ты ушел,
Vivo la vida como yo quiera
Я живу так, как хочу.
Ahora que ya soy libre
Теперь, когда я свободна,
Vivo dichosa como antes era
Я живу счастливо, как раньше.
No me interesa saber
Мне все равно,
Si estas, si vienes o vas
Где ты, приходишь ли, уходишь ли.
No tengo celos ni dudas
У меня нет ревности, нет сомнений,
Ni nada ni la incertidumbre
Ничего нет, и нет той неуверенности,
Que están acabando con toda mi vida
Что разрушала всю мою жизнь.
No me interesa saber
Мне все равно,
Si estas, si vienes o vas
Где ты, приходишь ли, уходишь ли.
Yo ya no sufro, no lloro, no extraño
Я больше не страдаю, не плачу, не скучаю.
Y tienes la culpa por tantos engaños
И ты виноват в этом, из-за стольких обманов,
Por tantas mentiras
Из-за столькой лжи.
Si vieras
Если бы ты видел,
Cuanto he cambiado
Как сильно я изменилась.
Ya no es lo mismo
Все уже не так.
Te doy las gracias
Я благодарю тебя,
Sinceramente porque te has ido
Искренне, за то, что ты ушел.
Si vieras
Если бы ты видел,
Cuanto he cambiado
Как сильно я изменилась
Sin tu presencia
Без твоего присутствия.
Ahora rio y vivo la vida a mi conveniencia
Теперь я смеюсь и живу так, как мне удобно.
No me arrepiento
Я не жалею
Del ayer fue una experiencia
О прошлом, это был опыт,
Que al final me abrió los ojos
Который в конце концов открыл мне глаза,
Para ver que tengo mucho más que dar
Чтобы увидеть, что я могу дать гораздо больше.
Y varias cosas por hacer
И у меня есть много дел,
me estorbabas, nada más
Ты мне только мешал.
Ahora soy libre
Теперь я свободна,
Ahora soy libre
Теперь я свободна.
Dios quiera que nunca
Дай Бог, чтобы ты никогда,
Que nunca, que nunca, que nunca
Чтобы никогда, никогда, никогда,
Que nunca, que nunca, que nunca
Чтобы никогда, никогда, никогда,
Que nunca, que nunca, que nunca
Чтобы никогда, никогда, никогда,
Que nunca vuelvas
Не вернулся.
No me interesa saber
Мне все равно,
Si estas, si vienes o vas
Где ты, приходишь ли, уходишь ли.
No tengo celos ni dudas
У меня нет ревности, нет сомнений,
Ni nada ni la incertidumbre
Ничего нет, и нет той неуверенности,
Que están acabando con toda mi vida
Что разрушала всю мою жизнь.
No me interesa saber
Мне все равно,
Si estas, si vienes o vas
Где ты, приходишь ли, уходишь ли.
Yo ya no sufro, no lloro, no extraño
Я больше не страдаю, не плачу, не скучаю.
Y tienes la culpa por tantos engaños
И ты виноват в этом, из-за стольких обманов,
Por tantas mentiras
Из-за столькой лжи.
Por tantas mentiras
Из-за столькой лжи,
Por tantas mentiras
Из-за столькой лжи,
Por tantas mentiras
Из-за столькой лжи.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.