Paroles et traduction Sandra Hesch - Viel Zu Jung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viel Zu Jung
Way Too Young
*Yeah,
Yeah*
*Yeah,
Yeah*
Samstag
Nacht,
Saturday
night,
Ich
lieg'
immer
noch
am
Boden
und
mir
fehlt
jedes
Gefühl
für
Zeit.
I'm
still
lying
on
the
floor
and
I've
lost
all
sense
of
time.
Ist
erst
ein
Tag
her,
It's
only
been
a
day,
Glaub
die
Zeit
hat
sich
verschoben,
fühlt
sich
an
wie
eine
Ewigkeit.
I
believe
time
has
shifted,
it
feels
like
an
eternity.
Ich
fang'
jetzt
neu
an,
glaub
fest
daran.
I'm
starting
over
now,
I
firmly
believe
in
it.
Will
nicht
mehr
so
sein
wie
ein
Bild
an
der
Wand.
I
don't
want
to
be
like
a
picture
on
the
wall
anymore.
Mein
Dad
ruft
mich
an
My
dad
calls
me
*Yeah*
und
sagt
den
selben
Scheiß
wie
immer.
*Yeah*
and
says
the
same
shit
as
always.
Baby
(,)
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Baby,
time
heals
all
wounds.
Für
Heartbreak
bist
du
viel
zu
jung.
You're
way
too
young
for
heartbreak.
Die
Narben
sind
zwar
nicht
verschwunden.
The
scars
may
not
be
gone.
*Yeah*
Doch
sie
steh'n
für
die
Erinnerung.
*Yeah*
But
they
stand
for
remembrance.
Baby
(,)
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Baby,
time
heals
all
wounds.
Für
Heartbreak
bist
du
viel
zu
jung.
You're
way
too
young
for
heartbreak.
Die
Narben
sind
zwar
nicht
verschwunden.
The
scars
may
not
be
gone.
*Yeah*
Doch
sie
steh'n
für
die
Erinnerung.
*Yeah*
But
they
stand
for
remembrance.
Ich
versteh's
erst
jetzt
ohne
rosarote
I
understand
it
now
without
rose-colored
Brille
(,)
Liebe
ist
nicht
immer
so
perfekt.
glasses,
love
is
not
always
so
perfect.
*Yeah*
Und
der
Heartbreak
geht
immer
weiter
*Yeah*
And
the
heartbreak
goes
on
and
on
Wie
ein
Virus
Babe
und
du
hast
mich
angesteckt.
Like
a
virus
baby
and
you
gave
it
to
me.
Ich
fang'
jetzt
neu
an,
glaub
fest
daran.
I'm
starting
over
now,
I
firmly
believe
in
it.
Will
nicht
mehr
so
sein
wie
ein
Bild
an
der
Wand.
I
don't
want
to
be
like
a
picture
on
the
wall
anymore.
Mein
Dad
ruft
mich
an
und
sagt
den
selben
Scheiß
wie
immer.
My
dad
calls
me
and
says
the
same
shit
as
always.
Baby
(,)
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Baby,
time
heals
all
wounds.
Für
Heartbreak
bist
du
viel
zu
jung.
You're
way
too
young
for
heartbreak.
Die
Narben
sind
zwar
nicht
verschwunden.
The
scars
may
not
be
gone.
*Yeah*
Doch
sie
steh'n
für
die
Erinnerung.
*Yeah*
But
they
stand
for
remembrance.
Baby
(,)
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Baby,
time
heals
all
wounds.
Für
Heartbreak
bist
du
viel
zu
jung.
You're
way
too
young
for
heartbreak.
Die
Narben
sind
zwar
nicht
verschwunden.
The
scars
may
not
be
gone.
*Yeah*
Doch
sie
steh'n
für
die
Erinnerung.
*Yeah*
But
they
stand
for
remembrance.
Alle
fragen
wie's
mir
geht.
Everyone
asks
how
I'm
doing.
Yeah,
es
tut
immer
noch
weh.
Yeah,
it
still
hurts.
Will
dich
nie
mehr
wieder
seh'n.
Never
want
to
see
you
again.
Muss
wohl
warten
bis
mehr
Zeit
vergeht.
Guess
I'll
have
to
wait
until
more
time
passes.
Alle
fragen
wie's
mir
geht.
Everyone
asks
how
I'm
doing.
*Wie
soll
es
mir
gehen*
Yeah,
es
tut
immer
noch
weh.
*How
am
I
supposed
to
be
doing*
Yeah,
it
still
hurts.
*Weh*
Will
dich
nie
mehr
wieder
seh'n.
*Hurts*
Never
want
to
see
you
again.
Kann
jetzt
endlich
meinen
Dad
verstehen.
Can
finally
understand
my
dad
now.
Baby
(,)
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Baby,
time
heals
all
wounds.
*Wunden*
Für
Heartbreak
bist
du
viel
zu
jung.
*Wounds*
You're
way
too
young
for
heartbreak.
*Ich
bin
noch
viel
zu
jung*
Die
Narben
sind
zwar
nicht
verschwunden.
*I'm
still
way
too
young*
The
scars
may
not
be
gone.
*Yeah,
Yeah
...
*Yeah,
Yeah
...
Yeah*
Doch
sie
steh'n
für
die
Erinnerung.
Yeah*
But
they
stand
for
remembrance.
*Steh'n
für
die
Erinnerung.*
*Stand
for
the
memory.*
Mhm,
yeah,
mhm
yeah
Für
Heartbreak
bist
du
viel
zu
jung.
Mhm,
yeah,
mhm
yeah
You're
way
too
young
for
heartbreak.
Die
Narben
sind
zwar
nicht
verschwunden.
The
scars
may
not
be
gone.
*Mhm,
yeah,
mhm
yeah*
Doch
sie
steh'n
für
die
Erinnerung.
*Mhm,
yeah,
mhm
yeah*
But
they
stand
for
remembrance.
*Da
da
da,
da
da
ra
ra
...
*Da
da
da,
da
da
ra
ra
...
Da
da
da,
da
da
ra
ra
...*
Da
da
da,
da
da
ra
ra
...*
Sie
steh'n
für
die
Erinnerung.
They
stand
for
the
memory.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon Gierlinger, Michael Raab, Sandra Hesch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.