Paroles et traduction Sandra Kim - J'aime la vie (Eurovision 1986)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime la vie (Eurovision 1986)
I Love Life (Eurovision 1986)
Je
vois
des
gens
courber
le
dos
I
see
people
bending
over
Comme
si
la
vie
marquait
zéro
As
if
life
marked
zero
Moi
j'ai
quinze
ans
et
je
te
dis
I'm
fifteen
and
I
tell
you
Whoa
whoa...
j'aime
la
vie
Whoa
whoa...
I
love
life
(J'aime
la
vie
- la
vie,
toute
la
vie)
(I
love
life
- life,
all
life)
Il
faut
y
croire,
j'ai
moi
aussi
You
have
to
believe,
I
have
too
Des
flashs
d'espoir,
des
insomnies
Flashes
of
hope,
sleepless
nights
Mais
au
total,
à
l'addition
But
in
total,
in
addition
J'aime
l'horizon
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love
the
horizon
I
love,
I
love
life
(Même
si
c'est
une
folie)
(Even
if
it's
madness)
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
(Bravo
pour
le
défi)
(Bravo
for
the
challenge)
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
Ne
m'en
veuillez
pas
Don't
be
offended
Je
suis
née
comme
ça
I
was
born
that
way
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
Whoa...
et
tant
pis
Whoa...
and
so
what
S'il
pleut
un
peu
beaucoup
sur
moi
If
it
rains
a
little
too
much
on
me
Whoa
whoa...
tu
es
là
Whoa
whoa...
you're
there
Devant
Jacques
Brel,
devant
Mozart
In
front
of
Jacques
Brel,
in
front
of
Mozart
Je
m'sens
petite,
j'ai
le
cafard
I
feel
small,
I
have
the
blues
Je
ne
suis
rien
qu'une
poussière
I
am
nothing
but
a
speck
Dans
cet
univers
In
this
universe
(C'est
la
vie
- la
vie,
toute
la
vie)
(It's
life
- life,
all
life)
Mais
dis
qu'tu
m'aimes,
dis
qu'tu
souris
But
tell
me
you
love
me,
tell
me
you
smile
Mes
joies
s'enchanent
l'infini
My
joys
are
infinite
Y
a
plus
de
Brel,
plus
de
Mozart
There
is
no
more
Brel,
no
more
Mozart
Ma
vie
redémarre
My
life
begins
again
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
(Mme
si
c'est
une
folie)
(Even
if
it's
madness)
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
(Bravo
pour
le
défi)
(Bravo
for
the
challenge)
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
Ne
m'en
veuillez
pas
Don't
be
offended
Je
suis
née
comme
ça
I
was
born
that
way
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
Tant
pis
s'il
pleut
un
peu
sur
moi
So
what
if
it
rains
a
little
on
me
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
(Même
si
c'est
une
folie)
(Even
if
it's
madness)
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
(Bravo
pour
le
dfi)
(Bravo
for
the
challenge)
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
Ne
m'en
veuillez
pas
Don't
be
offended
Je
suis
née
comme
ça
I
was
born
that
way
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
(Même
si
c'est
une
folie)
(Even
if
it's
madness)
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
(Bravo
pour
le
défi)
(Bravo
for
the
challenge)
Pour
les
jours
qui
n'vont
pas
For
the
days
that
don't
go
well
J'ai
un
truc
à
moi
I
have
a
thing
for
me
Je
compte
sur
toi
I'm
counting
on
you
J'aime,
j'aime
la
vie
I
love,
I
love
life
Whoa...
et
tant
pis
Whoa...
and
so
what
S'il
pleut
un
peu
beaucoup
sur
moi
If
it
rains
a
little
too
much
on
me
Whoa
whoa...
la
vie
- oui,
tu
es
là
Whoa
whoa...
life
- yes,
you're
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): angelo crisci, jean-paul furnemont, a crisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.