Paroles et traduction Sandra Kim - Liberté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai...
envie
I...
desire
Comme
tous
les
gens
de
cette
planète
Like
all
the
people
on
this
planet
De
m'échapper
de
ma
cassette
To
escape
from
my
cassette
Je
veux
voler
plus
haut
I
want
to
fly
higher
Que
mes
coups
d′cafard
Than
my
blues
Je
veux
m'enfuir
sur
le
tempo
I
want
to
run
away
on
the
tempo
Cassé
d'une
guitare
Broken
from
a
guitar
J′ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pour
chanter...
pour
danser
To
sing...
to
dance
Wooo...
Liberté
Woo...
Freedom
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Pour
rêver...
pour
aimer
To
dream...
to
love
Ne
peut
vivre
enchaîné
Can
live
in
chains
Surtout
pas
moi
Especially
not
me
J′ai...
trouvé
I...
found
Un
enfant
qui
ne
jouait
pas
A
child
who
didn't
play
Je
n'oublierai
ce
regard-là
I
will
never
forget
that
look
Je
veux
chanter
plus
haut
I
want
to
sing
louder
Pour
le
voir
sourire
To
see
him
smile
Je
veux
trouver
un
son
nouveau
I
want
to
find
a
new
sound
Des
choses
à
lui
dire
Things
to
tell
him
Wooo...
Liberté
Woo...
Freedom
J′ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pour
chanter...
pour
danser
To
sing...
to
dance
Wooo...
Liberté
Woo...
Freedom
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Pour
rêver...
pour
aimer
To
dream...
to
love
Wooo...
Liberté
Woo...
Freedom
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pour
chanter...
pour
danser
To
sing...
to
dance
J′ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pour
chanter...
pour
danser
To
sing...
to
dance
Wooo...
Liberté
Woo...
Freedom
Prends-moi
dans
tes
bras
Take
me
in
your
arms
Pour
rêver...
pour
aimer
To
dream...
to
love
Wooo...
Liberté
Woo...
Freedom
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pour
chanter...
pour
danser
To
sing...
to
dance
Ne
peut
vivre
enchaîné
Can
live
in
chains
Surtout
pas
moi
Especially
not
me
Liberté,
liberté,
wohoho.
Freedom,
freedom,
wohoho.
Woooo...
wooooo
Woooo...
wooooo
J′ai
besoin
de
toi
I
need
you
Pour
chanter...
pour
danser
To
sing...
to
dance
Liberté,
liberté,...
Liberté!
Freedom,
freedom,...
Freedom!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-paul Furnemont, Rosario Marino-atria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.