Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
heat
through
the
porch
screen
Sommerhitze
durch
die
Fliegengittertür
Like
time
through
my
lungs
Wie
Zeit
durch
meine
Lungen
I
am
overcome
with
your
memory
Übermannt
von
der
Erinnerung
an
dich
There's
a
stain
on
my
hands
of
gasoline
and
sand
Benzingestank
und
Sand
kleben
an
meinen
Händen
And
the
night
comes
again
without
asking
Und
die
Nacht
bricht
wieder
an,
ungefragt
Like
a
traincar
running
off
the
tracks
Wie
ein
Zugwaggon,
der
aus
den
Schienen
springt
You
can
run
behind,
but
you
cannot
get
it
back
Du
kannst
hinterherrennen,
doch
hol
ihn
nicht
zurück
And
the
change
comes
like
the
splitting
of
wood
Wandel
kommt
wie
Holz,
das
zerspringt
Like
the
plow
blade
turns
the
soil
on
the
ground
Wie
die
Pflugschar
Erde
umgräbt
am
Grund
Change
comes
like
it
should
Wandel
kommt,
wie
er
soll
You
gotta
die
before
you
live
Stirb
zuerst,
bevor
du
lebst
Something's
gotta
give
for
you
to
find
what
comes
after
Etwas
muss
sich
lösen,
um
zu
finden,
was
folgt
Spare
change
in
my
pocket
falling
from
my
jeans
Kleingeld
in
der
Tasche
fällt
aus
meiner
Jeans
You
are
fading
from
my
dreams
with
each
sunrise
Du
verblasst
aus
meinen
Träumen
mit
jedem
Sonnenaufgang
Hot
water
screaming
over
the
silence
in
my
house
Heißes
Wasser
schreit
über
die
Stille
in
meinem
Haus
Will
someone
get
me
out
of
this
meltdown?
Reißt
mich
jemand
aus
diesem
Zusammenbruch?
Like
a
traincar
running
off
the
tracks
Wie
ein
Zugwaggon,
der
aus
den
Schienen
springt
You
can
run
behind,
but
you
cannot
get
it
back
Du
kannst
hinterherrennen,
doch
hol
ihn
nicht
zurück
And
the
change
comes
like
the
splitting
of
the
wood
Wandel
kommt
wie
Holz,
das
zerspringt
Like
the
plow
blade
turns
the
soil
on
the
ground
Wie
die
Pflugschar
Erde
umgräbt
am
Grund
Change
comes
like
it
should
Wandel
kommt,
wie
er
soll
You
gotta
die
before
you
live
Stirb
zuerst,
bevor
du
lebst
Something's
gotta
give
for
me
to
find
Etwas
muss
sich
lösen,
damit
ich
finde
Write
the
words,
memorize
the
frame
Schreib
die
Worte,
präg
dir
das
Bild
ein
It's
so
bittersweet
to
leave
you
again
So
bittersüß,
dich
wieder
zu
verlassen
I
left
Houston
on
a
Sunday
and
I
just
can't
explain
Sonntags
verließ
ich
Houston,
kann's
nicht
erklären
Feels
like
a
drug
in
my
veins
Fühlt
wie
eine
Droge
in
meinen
Adern
All
this
changing,
all
this
changing
All
der
Wandel,
all
der
Wandel
And
the
change
comes
like
the
splitting
of
the
wood
Wandel
kommt
wie
Holz,
das
zerspringt
Like
the
plow
blade
turns
the
soil
on
the
ground
Wie
die
Pflugschar
Erde
umgräbt
am
Grund
Change
comes
like
it
should
Wandel
kommt,
wie
er
soll
You
gotta
die
before
you
live
Stirb
zuerst,
bevor
du
lebst
Something's
gotta
give
for
me
to
find
what
comes
after
Etwas
muss
sich
lösen,
damit
ich
finde,
was
folgt
Like
a
traincar
running
off
the
tracks
Wie
ein
Zugwaggon,
der
aus
den
Schienen
springt
You
can
run
behind,
but
you
cannot
get
it
back
Du
kannst
hinterherrennen,
doch
hol
ihn
nicht
zurück
Traincar
running
off
the
tracks
Zugwaggon
springt
aus
den
Schienen
Like
a
train
car
running
off
the
tracks
Wie
ein
Zugwaggon,
der
aus
den
Schienen
springt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.