Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Nuestros Padres - En Vivo en Shams
Wie Unsere Eltern - Live in Shams
Não
quero
desfalar,
meu
grande
amor
Ich
will
nicht
zurücknehmen,
mein
Liebster
Das
coisas
que
aprendi
nos
discos
Die
Dinge,
die
ich
von
den
Platten
gelernt
habe
Quero
lhe
contar
como
eu
vivi
Ich
will
dir
erzählen,
wie
ich
gelebt
habe
E
tudo
o
que
aconteceu
comigo
Und
alles,
was
mir
passiert
ist
Viver
é
melhor
que
sonhar
Leben
ist
besser
als
träumen
Eu
sei
que
o
amor
é
uma
coisa
boa
Ich
weiß,
dass
die
Liebe
eine
gute
Sache
ist
Mas
também
sei
que
qualquer
canto
Aber
ich
weiß
auch,
dass
jedes
Lied
É
menor
do
que
a
vida
de
qualquer
pessoa
Kleiner
ist
als
das
Leben
irgendeines
Menschen
Por
isso
cuidado,
meu
bem,
há
perigo
na
esquina
Deshalb
pass
auf,
mein
Guter,
es
gibt
Gefahr
an
der
Ecke
Eles
venceram
e
o
sinal
está
fechado
pra
nós
que
somos
jovens
Sie
haben
gesiegt
und
die
Ampel
steht
auf
Rot
für
uns,
die
wir
jung
sind
Para
abraçar
seu
irmão
e
beijar
sua
menina
Um
deinen
Bruder
zu
umarmen
und
dein
Mädchen
zu
küssen
Na
rua
é
que
se
fez
o
seu
braço,
o
seu
lábio
e
a
sua
voz
Auf
der
Straße
wurden
dein
Arm,
deine
Lippe
und
deine
Stimme
geformt
Você
me
pergunta
pela
minha
paixão
Du
fragst
mich
nach
meiner
Leidenschaft
Digo
que
estou
encantada
como
uma
nova
invenção
Ich
sage,
ich
bin
verzaubert
wie
eine
neue
Erfindung
Eu
vou
ficar
nesta
cidade,
não
vou
voltar
pro
sertão
Ich
werde
in
dieser
Stadt
bleiben,
ich
werde
nicht
ins
Hinterland
zurückkehren
Pois
vejo
vim
vindo
no
vento,
o
cheiro
da
nova
estação
Denn
ich
sehe
im
Wind
den
Duft
der
neuen
Jahreszeit
kommen
Eu
sei
de
tudo
na
ferida
viva
do
meu
coração
Ich
weiß
alles
in
der
lebendigen
Wunde
meines
Herzens
Já
faz
tempo,
eu
vi
você
na
rua
Es
ist
schon
lange
her,
da
sah
ich
dich
auf
der
Straße
Cabelo
ao
vento,
gente
jovem
reunida
Haar
im
Wind,
junge
Leute
versammelt
Na
parede
da
memória
An
der
Wand
der
Erinnerung
Esta
lembrança
é
o
quadro
que
dói
mais
Diese
Erinnerung
ist
das
Bild,
das
am
meisten
schmerzt
Minha
dor
é
perceber
Mein
Schmerz
ist
zu
erkennen
Que
apesar
de
termos
feito
tudo
o
que
fizemos
Dass,
obwohl
wir
alles
getan
haben,
was
wir
taten
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
Wir
immer
noch
die
Gleichen
sind
und
leben
Ainda
somos
os
mesmos
e
vivemos
como
os
nossos
pais
Wir
immer
noch
die
Gleichen
sind
und
leben
wie
unsere
Eltern
Nossos
ídolos
ainda
são
os
mesmos
Unsere
Idole
sind
immer
noch
die
gleichen
E
as
aparências
não
enganam,
não
Und
der
Schein
trügt
nicht,
nein
Você
diz
que
depois
deles
Du
sagst,
dass
nach
ihnen
Não
apareceu
mais
ninguém
Niemand
mehr
aufgetaucht
ist
Você
pode
até
dizer
que
eu
estou
por
fora
Du
kannst
sogar
sagen,
dass
ich
nicht
auf
dem
Laufenden
bin
Ou
então
que
eu
estou
inventando
Oder
auch,
dass
ich
es
erfinde
Mas
é
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
Aber
du
bist
es,
der
die
Vergangenheit
liebt
und
nicht
sieht
É
você
que
ama
o
passado
e
que
não
vê
Du
bist
es,
der
die
Vergangenheit
liebt
und
nicht
sieht
Que
o
novo
se
entendeu
Dass
das
Neue
angekommen
ist
Hoje
eu
sei
que
quem
me
deu
a
ideia
Heute
weiß
ich,
dass
derjenige,
der
mir
die
Idee
gab
De
uma
nova
consciência
e
juventude
Von
einem
neuen
Bewusstsein
und
Jugend
Tá
em
casa,
guardado
por
Deus
Zuhause
ist,
von
Gott
behütet
Contando
vil
metal
Und
schnöden
Mammon
zählt
Minha
dor
é
perceber
Mein
Schmerz
ist
zu
erkennen
Que
a
pesar
de
haber
hecho
todo
lo
que
hicimos
Dass,
obwohl
wir
alles
getan
haben,
was
wir
taten
Aún
somos
los
mismos
y
vivimos
Wir
immer
noch
die
Gleichen
sind
und
leben
Aún
somos
los
mismos
y
vivimos
Wir
immer
noch
die
Gleichen
sind
und
leben
Aún
somos
los
mismos
y
vivimos
Wir
immer
noch
die
Gleichen
sind
und
leben
Como
nuestros
padres
Wie
unsere
Eltern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Gomes "belchior" Fontenelle Fernandes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.