Sandra Mihanovich - Como Nuestros Padres - En Vivo en Shams - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra Mihanovich - Como Nuestros Padres - En Vivo en Shams




Como Nuestros Padres - En Vivo en Shams
Like Our Parents - Live at Shams
Não quero desfalar, meu grande amor
I don't want to be discouraged, my love
Das coisas que aprendi nos discos
About the things I learned on the records
Quero lhe contar como eu vivi
I want to tell you how I lived
E tudo o que aconteceu comigo
And all that happened to me
Viver é melhor que sonhar
Living is better than dreaming
Eu sei que o amor é uma coisa boa
I know that love is a good thing
Mas também sei que qualquer canto
But I also know that every corner
É menor do que a vida de qualquer pessoa
Is smaller than the life of any person
Por isso cuidado, meu bem, perigo na esquina
So be careful, my dear, there is danger around the corner
Eles venceram e o sinal está fechado pra nós que somos jovens
They won and the sign is closed for us who are young
Para abraçar seu irmão e beijar sua menina
To embrace your brother and kiss your girl
Na rua é que se fez o seu braço, o seu lábio e a sua voz
It's on the street that your arm, your lip, and your voice were made
Você me pergunta pela minha paixão
You ask me about my passion
Digo que estou encantada como uma nova invenção
I say that I am enchanted like a new invention
Eu vou ficar nesta cidade, não vou voltar pro sertão
I'm going to stay in this city, I'm not going back to the backlands
Pois vejo vim vindo no vento, o cheiro da nova estação
For I see coming in the wind, the smell of the new season
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração
I know everything in the open wound of my heart
faz tempo, eu vi você na rua
It's been a long time, I saw you on the street
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Hair in the wind, young people gathered
Na parede da memória
On the wall of memory
Esta lembrança é o quadro que dói mais
This memory is the picture that hurts the most
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos feito tudo o que fizemos
That despite having done everything we did
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos como os nossos pais
We are still the same and live like our parents
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Our idols are still the same
E as aparências não enganam, não
And appearances are not deceiving, no
Você diz que depois deles
You say that after them
Não apareceu mais ninguém
No one else has appeared
Você pode até dizer que eu estou por fora
You might even say that I'm out of touch
Ou então que eu estou inventando
Or maybe that I'm making it up
Mas é você que ama o passado e que não
But it's you who loves the past and who doesn't see it
É você que ama o passado e que não
It's you who loves the past and who doesn't see it
Que o novo se entendeu
That the new has been understood
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Today I know who gave me the idea
De uma nova consciência e juventude
Of a new consciousness and youth
em casa, guardado por Deus
He's at home, kept by God
Contando vil metal
Counting vile metal
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que a pesar de haber hecho todo lo que hicimos
That despite having done everything we did
Aún somos los mismos y vivimos
We are still the same and we live
Aún somos los mismos y vivimos
We are still the same and live
Aún somos los mismos y vivimos
We are still the same and live
Como nuestros padres
Like our parents





Writer(s): Antonio Carlos Gomes "belchior" Fontenelle Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.