Paroles et traduction en russe Sandra Mihanovich - De Regreso A Tu Cielo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Regreso A Tu Cielo
Возвращение в твои небеса
Era
Abril,
y
era
de
contrabando
Был
апрель,
и
словно
контрабандой
Que
llegaba
silbando
hasta
mi
corazón
Ты
проникал,
насвистывая,
в
мое
сердце
Te
esperaba
a
orillas
de
la
ternura
Я
ждала
тебя
на
берегу
нежности
A
orillas
de
la
locura,
te
esperaba
mi
amor
На
берегу
безумия,
я
ждала
тебя,
мой
любимый
Te
abrigaba
siempre
la
esperanza
de
acortar
distancia
Меня
всегда
грела
надежда
сократить
расстояние
De
vivir
de
a
dos
Жить
вдвоем
Te
guardaba
en
mi
sangre,
mis
ansias
Я
хранила
в
своей
крови,
свои
желания
Te
guardaba
en
mi
alma,
te
guardaba
mi
amor
Я
хранила
тебя
в
своей
душе,
я
хранила
тебя,
мой
любимый
Y
hoy
sólo
queda
un
recuerdo
А
сегодня
осталось
лишь
воспоминание
Que
me
teje
el
invierno
para
no
temblar
Которое
зима
сплетает
для
меня,
чтобы
я
не
дрожала
Tu
voz
se
cuela
en
la
sombras
de
mi
puerta
Твой
голос
проникает
в
тени
моей
двери
Y
me
nombra
en
cada
despertar
И
зовет
меня
по
имени
каждое
утро
Yo
quiero
un
mágico
vuelo
Я
хочу
волшебный
полет
Que
me
lleve
a
tu
cielo
para
regresar
Который
унесет
меня
в
твои
небеса,
чтобы
вернуться
Al
sitio
donde
mi
piel
quedó
enredada
en
tu
piel
Туда,
где
моя
кожа
переплелась
с
твоей
кожей
Para
volverte
a
amar
Чтобы
снова
любить
тебя
Era
un
ángel
asombrando
el
aire
Ты
был
ангелом,
поражающим
воздух
Tú
mirada
cercana
humillando
al
sol
Твой
взгляд,
такой
близкий,
затмевал
солнце
Tú
mirada
detenida
en
la
mía
Твой
взгляд,
остановившийся
на
моем
Tú
mirada
encendida,
tú
mirada
mi
amor
Твой
взгляд,
пылающий,
твой
взгляд,
мой
любимый
Y
tú
cuerpo
alimentando
el
mío
И
твое
тело,
питающее
мое
Era
un
mapa
extendido
sobre
la
pasión
Было
картой,
расстеленной
на
страсти
Me
enseñaba
a
descubrir
la
vida
Ты
учил
меня
открывать
жизнь
Que
en
mis
venas
ardía,
me
enseñaba
mi
amor
Которая
горела
в
моих
венах,
ты
учил
меня,
мой
любимый
Y
hoy
solo
queda
el
recuerdo
А
сегодня
осталось
лишь
воспоминание
Que
me
teje
el
invierno
para
no
temblar
Которое
зима
сплетает
для
меня,
чтобы
я
не
дрожала
Tu
voz
se
cuela
en
la
sombra
de
mi
puerta
Твой
голос
проникает
в
тень
моей
двери
Y
me
nombra
en
cada
despertar
И
зовет
меня
по
имени
каждое
утро
Yo
quiero
un
mágico
vuelo
Я
хочу
волшебный
полет
Que
me
lleve
a
tu
cielo
para
regresar
Который
унесет
меня
в
твои
небеса,
чтобы
вернуться
Al
sitio
donde
mi
piel
quedó
enredada
en
tu
piel
Туда,
где
моя
кожа
переплелась
с
твоей
кожей
Para
volverte
a
amar
Чтобы
снова
любить
тебя
La-la-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-yah-la-la
Ла-ла-я-ла-ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Taberniso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.