Sandra Mihanovich - María María - En Vivo en Shams - traduction des paroles en allemand




María María - En Vivo en Shams
María María - Live bei Shams
Laralaralá, laralá, laralá, laralá
Laralaralá, laralá, laralá, laralá
Laralaralá, laralá, laralá, laralá
Laralaralá, laralá, laralá, laralá
María, María es un don, un poder
María, María ist eine Gabe, eine Macht
Una magia, una fuerza, que nos alienta
Eine Magie, eine Kraft, die uns ermutigt
Una mujer que merece vivir y amar
Eine Frau, die es verdient zu leben und zu lieben
Como otra cualquier del planeta
Wie jede andere auf dem Planeten
María, María es sol, el sudor, el calor
María, María ist Sonne, der Schweiß, die Hitze
Es la dosis más fuerte y lenta
Sie ist die stärkste und langsamste Dosis
De alguien que quiere reír cuando debe llorar
Von jemandem, der lachen will, wenn er weinen müsste
Y no vive y están que revienta
Und nicht lebt und fast daran zerbricht
Hay que tener mucha fuerza
Man braucht viel Kraft
Tener mucha raza, tener muchas ganas, siempre
Viel Mumm haben, viel Willen haben, immer
Quien tiene la piel marcada
Wer gezeichnet ist
María, María confunde dolor y alegría
María, María verwechselt Schmerz und Freude
Hay que tener mucha maña
Man braucht viel Geschick
Tener mucha gracia, tener fantasías siempre
Viel Charme haben, Fantasien haben, immer
Quien tiene la piel marcada
Wer gezeichnet ist
Posee la extraña manía de creer en la vida
Besitzt die seltsame Angewohnheit, an das Leben zu glauben
Lalaralá, laralá, laralá hee
Lalaralá, laralá, laralá hee
Lalaralá, laralá, laralá, laralá, laralá
Lalaralá, laralá, laralá, laralá, laralá
Lalaralá, laralá, laralá hee
Lalaralá, laralá, laralá hee
Lalaralá, laralá, laralá, laralaaá
Lalaralá, laralá, laralá, laralaaá
Lalaralá, laralá, laralá hee
Lalaralá, laralá, laralá hee
Lalaralá, laralá, laralá, laralá, laralá
Lalaralá, laralá, laralá, laralá, laralá
Hay que tener mucha fuerza
Man braucht viel Kraft
Tener mucha raza, tener muchas ganas, siempre
Viel Mumm haben, viel Willen haben, immer
Quien tiene la piel marcada
Wer gezeichnet ist
María, María confunde dolor y alegría
María, María verwechselt Schmerz und Freude
Hay que tener mucha maña
Man braucht viel Geschick
Tener mucha gracia, tener fantasías siempre
Viel Charme haben, Fantasien haben, immer
Quien tiene la piel marcada
Wer gezeichnet ist
Posee la extraña manía de creer en la vida
Besitzt die seltsame Angewohnheit, an das Leben zu glauben
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Lalaralá, laralá, laralá
Lalaralá, laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá, laralala
Laralá, laralá, laralá, laralala
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Lalaralá, laralá, laralá
Lalaralá, laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá, laralala
Laralá, laralá, laralá, laralala
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Lalaralá, laralá, laralá
Lalaralá, laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá, laralala
Laralá, laralá, laralá, laralala
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh; ah-eh-ah, ah-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Ah-eh-ah, ah-eh; ah-eh-ah-eh-eh
Lalaralá, laralá, laralá
Lalaralá, laralá, laralá
Laralá, laralá, laralá, laralala
Laralá, laralá, laralá, laralala
Laralá, laralá, laralá, laralala
Laralá, laralá, laralá, laralala
Lalalá laralá
Lalalá laralá
No
Nein
Yo no agradecí a toda la gente que debí agradecer
Ich habe nicht allen Leuten gedankt, denen ich hätte danken sollen
Porque ya dije que con las palabras no sirvo
Denn ich habe schon gesagt, dass Worte nicht meine Stärke sind
Pero, debo decir
Aber, ich muss sagen
No, no puedo
Nein, ich kann nicht
No, no, no puedo
Nein, nein, ich kann nicht





Writer(s): Fernando Brant, Milton Silva Campos Do Nascimento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.