Sandra Mihanovich - Me Contaron Que Bajo el Asfalto - En Vivo en Shams - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sandra Mihanovich - Me Contaron Que Bajo el Asfalto - En Vivo en Shams




Me Contaron Que Bajo el Asfalto - En Vivo en Shams
I've Been Told That Below the Asphalt Exists
Esto, esto va a sonar bien
This, this is going to sound good
Si lo cantamos todos juntos
If we all sing it together
¿Sí?
Yes?
¡Fuerte!
Loud!
Me contaron que bajo el asfalto existe
I've been told that below the asphalt exists
Un mundo distinto con gente que nunca vio el sol
A different world with people who have never seen the sun
(Y no conoce los ruidos)
(And don't know the noises)
Que hay un pibe complemente negro
That there's a boy completely black
Que se la pasa pintando y no conoce los colores
Who spends his time painting and doesn't know the colors
(Pinta azules inventados)
(He paints invented blues)
En la esquina de mi casa, brotó un río de tinta
At the corner of my house, a river of ink sprouted
Con gente igual a la gente, pero un poco distinta
With people like people, but a little different
Me contaron que bajo el asfalto existe
I've been told that below the asphalt exists
Un mundo distinto con gente que nunca vio el sol
A different world with people who have never seen the sun
Y no conoce los ruidos
And don't know the noises
Que hay un pibe complemente negro
That there's a boy completely black
Que se la pasa pintando y no conoce los colores
Who spends his time painting and doesn't know the colors
Pinta azules inventados
He paints invented blues
Tienen un rey celeste
They have a blue king
Que en el fondo a nadie asusta
Who doesn't really scare anyone
No puede mandar a nadie
He can't order anyone around
Solo es rey porque le gusta,
He's only king because he likes it, yes
Me contaron que bajo el asfalto existe
I've been told that below the asphalt exists
Un mundo distinto con gente que nunca vio el sol
A different world with people who have never seen the sun
Y no conoce los ruidos
And don't know the noises
Los ruidos
The noises
Los ruidos
The noises
Los ruidos
The noises
Los ruidos (¡fuerte, fuerte!)
The noises (loud, loud!)
Los ruidos (¡más fuerte!)
The noises (louder!)
Los ruidos (¡última!)
The noises (last!)
Los ruidos (gracias)
The noises (thank you)
La canción que vamos a hacer ahora es
The song we're going to do now is
Una de las más lindas que me ha tocado cantar
One of the most beautiful songs I've ever sung





Writer(s): Horacio Fontova, Jorge Teszkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.