Paroles et traduction Sandra Mihanovich - Me Contaron Que Bajo el Asfalto (En Vivo) [with Fontova]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Contaron Que Bajo el Asfalto (En Vivo) [with Fontova]
Me Told That Under the Asphalt (Live) [with Fontova]
Este
es
un
estreno
especial
para
esta
noche
This
is
a
special
premiere
for
tonight
Me
contaron
que
bajo
el
asfalto
existe
I
was
told
that
under
the
asphalt
there
is
Un
mundo
distinto
con
gente
que
nunca
vio
el
sol
A
different
world
with
people
who
have
never
seen
the
sun
(Y
no
conoce
los
ruidos)
(And
don't
know
the
noise)
Que
hay
un
pibe
complemente
negro
That
there
is
a
completely
black
kid
Que
se
la
pasa
pintando
y
no
conoce
los
colores
Who
spends
his
time
painting
and
doesn't
know
colors
Pinta
azules
inventados
(¡capo!)
Paints
invented
blues
(man!)
En
la
esquina
de
mi
casa,
brotó
un
río
de
tinta
On
the
corner
of
my
house,
a
river
of
ink
sprouted
Con
gente
igual
a
la
gente,
pero
un
poco
distinta
With
people
like
people,
but
a
Little
different
Me
contaron
que
bajo
el
asfalto
existe
I
was
told
that
under
the
asphalt
there
is
Un
mundo
distinto
con
gente
que
nunca
vio
el
sol
A
different
world
with
people
who
have
never
seen
the
sun
Y
no
conoce
los
ruidos
And
don't
know
the
noise
Que
hay
un
pibe
complemente
negro
That
there
is
a
completely
black
kid
Que
se
la
pasa
pintando
y
no
conoce
los
colores
Who
spends
his
time
painting
and
doesn't
know
colors
Pinta
azules
inventados
Paints
invented
blues
Tienen
un
rey
celeste
They
have
a
sky
blue
king
Que
en
el
fondo
a
nadie
asusta
Who
deep
down
doesn't
scare
anyone
No
puede
mandar
a
nadie
He
can't
order
anyone
Solo
es
rey
porque
le
gusta
He's
only
a
king
because
he
likes
it
Bienvenidos
a
Hawái
Welcome
to
Hawaii
Me
contaron
que
bajo
el
asfalto
existe
I
was
told
that
under
the
asphalt
there
is
Un
mundo
distinto
con
gente
que
nunca
vio
el
sol
A
different
world
with
people
who
have
never
seen
the
sun
Y
no
conoce
los
ruidos
And
don't
know
the
noise
Horacio
Fontova
Horacio
Fontova
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Fontova, Jorge Teszkiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.