Paroles et traduction Sandra Mihanovich - Milonga del Muerto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga del Muerto (En Vivo)
Dead Man's Milonga (Live)
Lo
he
soñado
en
esta
casa
I
have
dreamed
it
in
this
house
Entre
paredes
y
puertas
Within
walls
and
through
doors
Dios
permite
que
los
hombres
God
allows
men
Sueñen
cosas
que
son
ciertas
To
dream
of
things
that
are
real
Lo
he
soñado
mar
afuera
I
dreamed
of
it
out
at
sea
En
unas
islas
glaciales
On
icy
islands
Que
nos
digan
lo
demás
Let
us
be
told
what
else
La
tumba
y
los
hospitales
The
grave
and
hospitals
Una
de
tantas
provincias
One
of
the
many
provinces
Del
interior
fue
su
tierra
Of
the
interior
was
his
homeland
No
conviene
que
se
sepa
It
is
not
convenient
to
learn
Que
muere
gente
en
la
guerra
That
people
die
in
war
Lo
sacaron
del
cuartel
They
took
him
from
the
barracks
Le
pusieron
en
las
manos
They
put
into
his
hands
Las
armas
y
lo
mandaron
Arms
and
they
sent
him
A
morir
con
sus
hermanos
To
die
with
his
brothers
Se
obró
con
suma
prudencia
They
acted
with
utmost
prudence
Se
habló
de
un
modo
prolijo
They
spoke
with
a
tongue-in-cheek
Les
entregaron
a
un
tiempo
At
one
time
they
gave
him
El
rifle
y
el
crucifijo
The
rifle
and
the
crucifix
Oyó
las
vanas
arengas
He
heard
the
empty
harangues
De
los
vanos
generales
Of
the
empty
generals
Vio
lo
que
nunca
habia
visto
He
saw
what
he
had
never
seen
La
nieve
y
los
arenales
The
snow
and
the
sands
Oyó
vivas
y
oyó
mueras
He
heard
cheers
and
he
heard
curses
Oyó
el
clamor
de
la
gente
He
heard
the
clamor
of
the
people
Él
solo
quería
saber
He
only
wanted
to
know
Si
era
o
si
no
era
valiente
If
he
was
brave
or
not
Lo
supo
en
aquel
momento
He
knew
it
at
that
moment
En
que
le
entraba
la
herida
In
which
the
wound
entered
him
Se
dijo:
"no
tuve
miedo"
He
said
to
himself:
"I
was
not
afraid"
Cuando
lo
dejó
la
vida
When
life
left
him
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Su
muerte
fue
una
secreta
victoria
His
demise
was
a
covert
triumph
Nadie
se
asombre
Let
no
one
be
surprised
Que
me
dé
envidia
y
pena
That
I
am
filled
with
envy
and
sorrow
El
destino
de
aquel
hombre
For
the
fate
of
that
man
No
oyó
las
vanas
arengas
He
did
not
hear
the
empty
harangues
De
los
vanos
generales
Of
the
empty
generals
Vio
lo
que
nunca
había
visto
He
saw
what
he
had
never
seen
La
nieve
y
los
arenales
The
snow
and
the
sands
Oyó
vivas
y
oyó
mueras
He
heard
cheers
and
he
heard
curses
Oyó
el
clamor
de
la
gente
He
heard
the
clamor
of
the
people
Él
solo
quería
saber
He
only
wanted
to
know
Si
era
o
si
no
era
valiente
If
he
was
brave
or
not
Lo
supo
en
aquel
momento
He
knew
it
at
that
moment
En
que
le
entraba
la
herida
In
which
the
wound
entered
him
Se
dijo:
"no
tuve
miedo"
He
said
to
himself:
"I
was
not
afraid"
Cuando
lo
dejó
la
vida
When
life
left
him
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Estoy
muy
feliz
y
muy
agradecida
I
am
very
happy
and
very
grateful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Borges, Sandra Mihanovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.