Sandra Mihanovich - Milonga del Muerto (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sandra Mihanovich - Milonga del Muerto (En Vivo)




Milonga del Muerto (En Vivo)
Милонга del Muerto (Вживую)
Lo he soñado en esta casa
Я мечтала об этом в этом доме
Entre paredes y puertas
Среди стен и дверей
Dios permite que los hombres
Бог позволяет людям
Sueñen cosas que son ciertas
Мечтать о вещах, которые сбываются
Lo he soñado mar afuera
Я мечтала об этом в море
En unas islas glaciales
На ледяных островах
Que nos digan lo demás
Пусть нам говорят другое
La tumba y los hospitales
Могила и больницы
Una de tantas provincias
Одна из многих провинций
Del interior fue su tierra
В глубине страны была его земля
No conviene que se sepa
Не стоит рассказывать
Que muere gente en la guerra
Что люди умирают на войне
Lo sacaron del cuartel
Его забрали из казармы
Le pusieron en las manos
Вложили в его руки
Las armas y lo mandaron
Оружие и отправили
A morir con sus hermanos
Умереть со своими братьями
Se obró con suma prudencia
Действовали с предельной осторожностью
Se habló de un modo prolijo
Говорили многословно
Les entregaron a un tiempo
Одновременно дали им
El rifle y el crucifijo
Винтовку и распятие
Oyó las vanas arengas
Он слушал пустые речи
De los vanos generales
Пустых генералов
Vio lo que nunca habia visto
Он видел то, что никогда не видел
La nieve y los arenales
Снег и пески
Oyó vivas y oyó mueras
Он слышал "ура" и "долой"
Oyó el clamor de la gente
Он слышал крики людей
Él solo quería saber
Он просто хотел знать
Si era o si no era valiente
Храбрый он или нет
Lo supo en aquel momento
Он понял это в тот момент
En que le entraba la herida
Когда его ранили
Se dijo: "no tuve miedo"
Он сказал: не боялся"
Cuando lo dejó la vida
Когда его покинула жизнь
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Su muerte fue una secreta victoria
Его смерть была тайной победой
Nadie se asombre
Не удивляйтесь
Que me envidia y pena
Что мне завидно и жаль
El destino de aquel hombre
Судьбу этого человека
No oyó las vanas arengas
Он не слушал пустые речи
De los vanos generales
Пустых генералов
Vio lo que nunca había visto
Он видел то, что никогда не видел
La nieve y los arenales
Снег и пески
Oyó vivas y oyó mueras
Он слышал "ура" и "долой"
Oyó el clamor de la gente
Он слышал крики людей
Él solo quería saber
Он просто хотел знать
Si era o si no era valiente
Храбрый он или нет
Lo supo en aquel momento
Он понял это в тот момент
En que le entraba la herida
Когда его ранили
Se dijo: "no tuve miedo"
Он сказал: не боялся"
Cuando lo dejó la vida
Когда его покинула жизнь
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Ah-ah, ah-ah
А-а, а-а
Estoy muy feliz y muy agradecida
Я очень счастлива и благодарна





Writer(s): Jorge Luis Borges, Sandra Mihanovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.