Paroles et traduction Sandra Mihanovich - Milonga del Muerto (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga del Muerto (En Vivo)
Милонга del Muerto (Вживую)
Lo
he
soñado
en
esta
casa
Я
мечтала
об
этом
в
этом
доме
Entre
paredes
y
puertas
Среди
стен
и
дверей
Dios
permite
que
los
hombres
Бог
позволяет
людям
Sueñen
cosas
que
son
ciertas
Мечтать
о
вещах,
которые
сбываются
Lo
he
soñado
mar
afuera
Я
мечтала
об
этом
в
море
En
unas
islas
glaciales
На
ледяных
островах
Que
nos
digan
lo
demás
Пусть
нам
говорят
другое
La
tumba
y
los
hospitales
Могила
и
больницы
Una
de
tantas
provincias
Одна
из
многих
провинций
Del
interior
fue
su
tierra
В
глубине
страны
была
его
земля
No
conviene
que
se
sepa
Не
стоит
рассказывать
Que
muere
gente
en
la
guerra
Что
люди
умирают
на
войне
Lo
sacaron
del
cuartel
Его
забрали
из
казармы
Le
pusieron
en
las
manos
Вложили
в
его
руки
Las
armas
y
lo
mandaron
Оружие
и
отправили
A
morir
con
sus
hermanos
Умереть
со
своими
братьями
Se
obró
con
suma
prudencia
Действовали
с
предельной
осторожностью
Se
habló
de
un
modo
prolijo
Говорили
многословно
Les
entregaron
a
un
tiempo
Одновременно
дали
им
El
rifle
y
el
crucifijo
Винтовку
и
распятие
Oyó
las
vanas
arengas
Он
слушал
пустые
речи
De
los
vanos
generales
Пустых
генералов
Vio
lo
que
nunca
habia
visto
Он
видел
то,
что
никогда
не
видел
La
nieve
y
los
arenales
Снег
и
пески
Oyó
vivas
y
oyó
mueras
Он
слышал
"ура"
и
"долой"
Oyó
el
clamor
de
la
gente
Он
слышал
крики
людей
Él
solo
quería
saber
Он
просто
хотел
знать
Si
era
o
si
no
era
valiente
Храбрый
он
или
нет
Lo
supo
en
aquel
momento
Он
понял
это
в
тот
момент
En
que
le
entraba
la
herida
Когда
его
ранили
Se
dijo:
"no
tuve
miedo"
Он
сказал:
"Я
не
боялся"
Cuando
lo
dejó
la
vida
Когда
его
покинула
жизнь
Su
muerte
fue
una
secreta
victoria
Его
смерть
была
тайной
победой
Nadie
se
asombre
Не
удивляйтесь
Que
me
dé
envidia
y
pena
Что
мне
завидно
и
жаль
El
destino
de
aquel
hombre
Судьбу
этого
человека
No
oyó
las
vanas
arengas
Он
не
слушал
пустые
речи
De
los
vanos
generales
Пустых
генералов
Vio
lo
que
nunca
había
visto
Он
видел
то,
что
никогда
не
видел
La
nieve
y
los
arenales
Снег
и
пески
Oyó
vivas
y
oyó
mueras
Он
слышал
"ура"
и
"долой"
Oyó
el
clamor
de
la
gente
Он
слышал
крики
людей
Él
solo
quería
saber
Он
просто
хотел
знать
Si
era
o
si
no
era
valiente
Храбрый
он
или
нет
Lo
supo
en
aquel
momento
Он
понял
это
в
тот
момент
En
que
le
entraba
la
herida
Когда
его
ранили
Se
dijo:
"no
tuve
miedo"
Он
сказал:
"Я
не
боялся"
Cuando
lo
dejó
la
vida
Когда
его
покинула
жизнь
Estoy
muy
feliz
y
muy
agradecida
Я
очень
счастлива
и
благодарна
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Borges, Sandra Mihanovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.